“除却交情无别语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“除却交情无别语”全诗
今岁逢君,愈见真诚处。
除却交情无别语。
匆匆忍上归舟云。
醉里犹歌长短句。
醒后轩窗,历历余音度。
销尽炉熏三两炷。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花》张之翰 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·往岁相从今几许》是元代诗人张之翰创作的一首词。下面是这首词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
往日里我们相伴度过了多少时光,
今天我们相逢,更能感受到你的真诚之处。
除了深厚的情谊,无需多言。
匆匆忍着别离之情上了归舟,若隐若现。
醉酒中我仍会唱出断断续续的句子。
醒来后,坐在窗前,回想着那清晰的余音。
炉火熏烟已经燃尽了三两炷香。
诗意和赏析:
这首词表达了作者与某位知己相逢的情景和感受。词的开头提到过去的时光,暗示了作者与这位知己的旧时情谊。然后,词中描述了他们今天的相会,作者能够更加感受到对方的真诚和情感。他们之间的交情深厚,无需言语来表达。
接下来,词中出现了别离的情感,作者匆匆忍着离别之情上了归舟,这种情感若隐若现,似乎带有一丝无奈和不舍。然而,即使在醉酒之中,作者仍能唱出断断续续的句子,表达内心的激动和情感。
词的结尾描述了作者清醒后坐在窗前,回想起那清晰的余音。炉火熏烟已经燃尽了三两炷香,暗示时间的流逝和离别的不可避免。
整首词以写景寄情的方式表达了作者与知己的相逢与离别之情,通过对情感的描绘和对细节的把握,展现了词人的感受和境界,使读者能够产生共鸣。同时,词中运用了醉酒和炉烟等意象,增添了词的意境和情感的浓郁度,使整首词具有一种唯美而深沉的情调。
“除却交情无别语”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
wǎng suì xiāng cóng jīn jǐ xǔ.
往岁相从今几许。
jīn suì féng jūn, yù jiàn zhēn chéng chù.
今岁逢君,愈见真诚处。
chú què jiāo qíng wú bié yǔ.
除却交情无别语。
cōng cōng rěn shàng guī zhōu yún.
匆匆忍上归舟云。
zuì lǐ yóu gē cháng duǎn jù.
醉里犹歌长短句。
xǐng hòu xuān chuāng, lì lì yú yīn dù.
醒后轩窗,历历余音度。
xiāo jǐn lú xūn sān liǎng zhù.
销尽炉熏三两炷。
“除却交情无别语”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。