“燕扰莺喧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕扰莺喧”全诗
拟勤春事,还自要相先。
天地元如逆旅,应自愧、不驻流年。
凭谁问,?娥心事,何惜月长圆。
西园张乐地,献歌呈舞,燕扰莺喧。
尽未妨颓玉,锦瑟旁边。
脱落尘凡健笔,终不负、兴染芳烟。
欢缘在,判家视草,仍是玉堂仙。
更新时间:2024年分类: 满庭芳
《满庭芳 西园席间用人韵》耶律铸 翻译、赏析和诗意
《满庭芳 西园席间用人韵》是元代耶律铸创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
满庭芳 西园席间用人韵
酒阵诗坛,征兵命将,得无倾动华筵。
拟勤春事,还自要相先。
天地元如逆旅,应自愧、不驻流年。
凭谁问,?娥心事,何惜月长圆。
西园张乐地,献歌呈舞,燕扰莺喧。
尽未妨颓玉,锦瑟旁边。
脱落尘凡健笔,终不负、兴染芳烟。
欢缘在,判家视草,仍是玉堂仙。
译文:
花香满满的西园宴席中
酒宴上有文人雅士,军令下有将领
但愿不要打破这华丽宴席的宁静
我想创作春天的诗词,也要先自己努力
天地间的一切都像是旅人一样短暂
应该自愧不如,不停留在流转的岁月中
凭谁来询问,娥眉心中的事,又何必舍弃长满的圆月?
西园是张乐的地方,这里歌声和舞蹈献上
燕子的鸣叫和黄莺的鸣唱扰乱着安宁
尽管如此,它们并没有妨碍到那颓废的玉器
锦瑟依然在旁边低垂
脱离尘俗的才情,不断书写着健壮的笔端
最终不辜负自己,沾染了芳馨的烟火
欢乐的缘分还在,家族视之如草芥,仍然是仙境中的宝玉。
诗意和赏析:
这首诗词以元代的文人雅士与将领的对比为背景,表达了诗人耶律铸对文学创作的热情和一种超越时光流转的愿望。诗中以酒宴为场景,描绘了热闹喧哗的西园宴席,但诗人希望自己的创作能在这样的环境中脱颖而出,成为先行者,不受外界的干扰与影响。他对自身才情的自省,以及对时光流逝的感慨,表达了一种自省与忧虑的情绪。
诗中的西园象征着欢乐和安宁,但其中的燕子鸣叫和黄莺鸣唱则带来了些许喧嚣,这与诗人内心追求超脱尘俗的境界形成了一种对比。诗人通过描述玉器低垂、锦瑟依旧的景象,表达了自己始终不忘初心、不辜负才情的决心与信念。最后一句"家族视之如草芥,仍然是仙境中的宝玉"则展现了诗人对于欢乐和才情的珍视,并表达了一种对于欢缘的持久追求。
整首诗词通过对宴席、西园和玉堂的描绘,展现了元代文人的生活和追求。诗人耶律铸以自己的心境和情感,表达了他对文学创作的热爱和对超脱尘俗境界的向往。同时,他也意识到时间的流逝和岁月的短暂,因此表达了对于时光的珍惜和对于自身才情的努力不懈。
这首诗词通过对于宴席、西园和玉堂的描绘,以及通过对自己内心追求的表达,展现了元代文人的生活情趣和审美追求,同时也反映了诗人对于自身才情和创作的自省与期望。
“燕扰莺喧”全诗拼音读音对照参考
mǎn tíng fāng xī yuán xí jiān yòng rén yùn
满庭芳 西园席间用人韵
jiǔ zhèn shī tán, zhēng bīng mìng jiāng, dé wú qīng dòng huá yán.
酒阵诗坛,征兵命将,得无倾动华筵。
nǐ qín chūn shì, hái zì yào xiāng xiān.
拟勤春事,还自要相先。
tiān dì yuán rú nì lǚ, yīng zì kuì bù zhù liú nián.
天地元如逆旅,应自愧、不驻流年。
píng shuí wèn,? é xīn shì, hé xī yuè cháng yuán.
凭谁问,?娥心事,何惜月长圆。
xī yuán zhāng lè dì, xiàn gē chéng wǔ, yàn rǎo yīng xuān.
西园张乐地,献歌呈舞,燕扰莺喧。
jǐn wèi fáng tuí yù, jǐn sè páng biān.
尽未妨颓玉,锦瑟旁边。
tuō luò chén fán jiàn bǐ, zhōng bù fù xìng rǎn fāng yān.
脱落尘凡健笔,终不负、兴染芳烟。
huān yuán zài, pàn jiā shì cǎo, réng shì yù táng xiān.
欢缘在,判家视草,仍是玉堂仙。
“燕扰莺喧”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。