“鼓声如呼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鼓声如呼”全诗
隐隐听、鼓声如呼,角声如哭。
*短茅堂窗已白,灰残炉火樽无绿。
称有无,随分具晨餐,唯*粥。
有义命,何思虑。
在坎*,弥谦牧。
但客来尝愧,小坊深曲。
不及屠沽余酒肉,不及驵侩多童仆。
下苇帘,相对话移时,清欢足。
更新时间:2024年分类: 满江红
《满江红 有感》杨弘道 翻译、赏析和诗意
诗词:《满江红 有感》
朝代:元代
作者:杨弘道
尚寐无聪,幽梦断、蘧然难续。
隐隐听、鼓声如呼,角声如哭。
*短茅堂窗已白,灰残炉火樽无绿。
称有无,随分具晨餐,唯*粥。
有义命,何思虑。在坎*,弥谦牧。
但客来尝愧,小坊深曲。
不及屠沽余酒肉,不及驵侩多童仆。
下苇帘,相对话移时,清欢足。
中文译文:
尚未醒来,没有清晰的思维,幽梦已经破碎,很难再继续。
隐隐约约听到鼓声呼唤,角声如同哭泣。
短茅茨的窗户已经泛白,灰烬残留,酒坛没有了绿意。
有无之间,随分配晨餐,只有稀粥。
有义务的命运,何需思虑。在坎位上,默默执牧。
但是当客人来尝试时,我感到愧疚,小巷弯曲而深沉。
不及屠宰场的余酒肉,不及富人家的马车和仆人。
放下芦苇帘,相对话移时,清欢足够了。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人杨弘道饱受困苦、贫困的生活状态和内心的感慨。诗中用意象描绘了一种寂寞、凄凉的氛围。诗人在梦境中醒来,却感到思维不清,幽梦已破碎,再也无法继续。隐约中,他听到鼓声呼唤,角声哭泣,这些声音可能象征着外界的压力和痛苦。
诗中描写了贫寒的生活环境,茅堂窗户已经泛白,炉火燃尽,酒坛也没有了绿意,生活的困顿无处不在。他只能随份量享用稀粥,生活无奈之中的无奈。尽管他有义务承担的命运,但他并不思虑,默默地坚守在自己的岗位上,谦卑地执牧。
然而,当客人来到他这里尝试时,他感到愧疚,因为他无法款待客人,他居住的地方是小巷中深处的弯曲之处,与富人的奢华相去甚远。他比不上屠宰场残留下来的酒肉,也比不上富人家中拥有的马车和仆人。
最后,他放下芦苇帘子,与客人对话,感到清欢已足够。这句话中透露出一种寂寞中的欣慰,诗人在困苦中仍然能体验到一些简单而真实的快乐。
整首诗透露出贫困和困顿的生活状态,以及诗人内心对于尽力而为、坚守岗位的态度。尽诗人在物质匮乏的环境下,仍能坚守自己的职责,表现出一种虽贫穷但清欢自足的心态。诗中运用隐喻和意象,描绘了一个寂寞、凄凉的场景,同时也透露了诗人对于世俗财富和地位的淡然态度。尽管生活困顿,但诗人通过内心的宁静和清欢,仍能获得一种超越物质的满足感。整首诗流露出一种深沉的哲理和对于人生意义的思考,让人感受到贫困中的坚毅和内心的宁静。
“鼓声如呼”全诗拼音读音对照参考
mǎn jiāng hóng yǒu gǎn
满江红 有感
shàng mèi wú cōng, yōu mèng duàn qú rán nán xù.
尚寐无聪,幽梦断、蘧然难续。
yǐn yǐn tīng gǔ shēng rú hū, jiǎo shēng rú kū.
隐隐听、鼓声如呼,角声如哭。
duǎn máo táng chuāng yǐ bái, huī cán lú huǒ zūn wú lǜ.
*短茅堂窗已白,灰残炉火樽无绿。
chēng yǒu wú, suí fēn jù chén cān, wéi zhōu.
称有无,随分具晨餐,唯*粥。
yǒu yì mìng, hé sī lǜ.
有义命,何思虑。
zài kǎn, mí qiān mù.
在坎*,弥谦牧。
dàn kè lái cháng kuì, xiǎo fāng shēn qū.
但客来尝愧,小坊深曲。
bù jí tú gū yú jiǔ ròu, bù jí zǎng kuài duō tóng pú.
不及屠沽余酒肉,不及驵侩多童仆。
xià wěi lián, xiāng duì huà yí shí, qīng huān zú.
下苇帘,相对话移时,清欢足。
“鼓声如呼”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。