“故乡何处栖迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

故乡何处栖迟”出自元代长筌子的《水龙吟》, 诗句共6个字,诗句拼音为:gù xiāng hé chǔ qī chí,诗句平仄:仄平平仄平平。

“故乡何处栖迟”全诗

《水龙吟》
故乡何处栖迟,海山雾敛春风细。
花浓石润,云娇烟淡,天容如水。
芝桂香分,橘橙酒滟,锦茵*翠。
佩霓裳缥渺,飞琼羽盖,瑶池宴,赏佳丽。
俯笑人间富贵。
到头来、一场虚伪。
桑田暗改,人生空老,谁能适意。
虎战龙争,汉兴秦灭,今成何济。
看蓬莱紫府,长春胜景,妙无加矣。

更新时间:2024年分类: 水龙吟

《水龙吟》长筌子 翻译、赏析和诗意

《水龙吟·故乡何处栖迟》是元代长筌子所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
故乡何处寻安逸,海山雾敛春风细。
花朵浓郁,石头湿润,云雾娇媚,烟雾淡薄,天空宛如水面。
芝兰桂花香气四溢,橘子和柑橙的酒香荡漾,绣锦般的花毯和翡翠色的地毯。
佩戴着五彩霓裳,蓬勃飞舞着羽毛盖子,犹如仙女们在瑶池的盛宴上,欣赏美丽的女子们。
俯视着人间的富贵,轻轻一笑。但最终发现,这一切都是虚伪的。
岁月如潮,人生空虚而老去,谁能找到适意的归宿?
虎与龙的战争,汉朝的兴盛和秦朝的覆灭,如今转为何种境地?
看着蓬莱仙岛和紫禁城,长春的美景,再美妙也无法增加更多。

诗意:
这首诗词表达了诗人对故乡和人生的思考和感慨。诗中描绘了故乡的美丽景色,花朵盛开、山川融洽、云雾缭绕,给人以宁静和舒适的感觉。然而,诗人也意识到人生的虚幻和转变,富贵和荣华都是暂时的,岁月无情地流逝,人生最终空虚而老去。诗人对于历史的变迁和人世间的浮华感到无奈,对于真正的美景和境地,他怀着一种无法言喻的向往和遗憾。

赏析:
《水龙吟·故乡何处栖迟》以独特的意象和抒情方式展现了诗人的情感和思考。诗人通过对自然景色的描绘,展示了故乡的美丽和宁静,同时也通过揭示人生的虚幻和无常,表达了对于现实世界的疑问和不满。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如花朵、石头、云雾、烟雾、香气等,使诗句更加生动而富有表现力。整首诗词以对比和对照的方式,强调了人生的无常和虚幻,展示了诗人对真正美好境地的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故乡何处栖迟”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín
水龙吟

gù xiāng hé chǔ qī chí, hǎi shān wù liǎn chūn fēng xì.
故乡何处栖迟,海山雾敛春风细。
huā nóng shí rùn, yún jiāo yān dàn, tiān róng rú shuǐ.
花浓石润,云娇烟淡,天容如水。
zhī guì xiāng fēn, jú chéng jiǔ yàn, jǐn yīn cuì.
芝桂香分,橘橙酒滟,锦茵*翠。
pèi ní cháng piǎo miǎo, fēi qióng yǔ gài, yáo chí yàn, shǎng jiā lì.
佩霓裳缥渺,飞琼羽盖,瑶池宴,赏佳丽。
fǔ xiào rén jiān fù guì.
俯笑人间富贵。
dào tóu lái yī chǎng xū wěi.
到头来、一场虚伪。
sāng tián àn gǎi, rén shēng kōng lǎo, shuí néng shì yì.
桑田暗改,人生空老,谁能适意。
hǔ zhàn lóng zhēng, hàn xìng qín miè, jīn chéng hé jì.
虎战龙争,汉兴秦灭,今成何济。
kàn péng lái zǐ fǔ, cháng chūn shèng jǐng, miào wú jiā yǐ.
看蓬莱紫府,长春胜景,妙无加矣。

“故乡何处栖迟”平仄韵脚

拼音:gù xiāng hé chǔ qī chí
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故乡何处栖迟”的相关诗句

“故乡何处栖迟”的关联诗句

网友评论


* “故乡何处栖迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故乡何处栖迟”出自长筌子的 (水龙吟·故乡何处栖迟),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。