“客舍如僧舍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客舍如僧舍”全诗
竹孙仍带箨,鸠妇已呼晴。
年老心情减,官卑去就轻。
京师名籍甚,郑子岂其卿。
更新时间:2024年分类:
《书事》冯子翼 翻译、赏析和诗意
《书事》是元代冯子翼的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客舍如僧舍,秋风几席清。
竹孙仍带箨,鸠妇已呼晴。
年老心情减,官卑去就轻。
京师名籍甚,郑子岂其卿。
诗意:
这首诗词描绘了一种宁静、淡泊的生活情景。诗人将客舍比作僧舍,表达了自己远离尘嚣的心境。秋风吹过,只有几席清凉。竹子的新芽依然带着箨(竹叶的外壳),而鸠鸟的叫声已经传来,预示着晴朗的天气。诗人年纪渐长,心情减少了烦恼,官职低微也不再牵挂。京城的声名和名籍虽然很重要,但郑子(指诗人自己)并非高官显贵。
赏析:
这首诗词表达了冯子翼对宁静、淡泊生活的向往和追求。他将客舍比作僧舍,突出了对物质生活的淡化和精神世界的追求。秋风几席清的描写增添了一丝凉爽的意境,与僧舍的宁静相得益彰。竹子和鸠鸟的形象则凸显了自然的美好和宁静的氛围。诗人在年老之后,减少了对世俗事物的牵挂,更加能够享受内心的宁静。官职的卑微并不妨碍他追求心灵的自由。最后两句则表达了对名利的看淡,诗人自嘲自己并非高官显贵,但并不以此为忧。
整首诗词以简洁的语言表达了诗人追求宁静、淡泊生活的理想,展现了对自然和内心的热爱,以及对名利的看轻态度。这种追求和态度在元代文人士人生观中较为常见,也体现了当时社会背景下的一种价值观和人生态度。
“客舍如僧舍”全诗拼音读音对照参考
shū shì
书事
kè shè rú sēng shè, qiū fēng jǐ xí qīng.
客舍如僧舍,秋风几席清。
zhú sūn réng dài tuò, jiū fù yǐ hū qíng.
竹孙仍带箨,鸠妇已呼晴。
nián lǎo xīn qíng jiǎn, guān bēi qù jiù qīng.
年老心情减,官卑去就轻。
jīng shī míng jí shén, zhèng zi qǐ qí qīng.
京师名籍甚,郑子岂其卿。
“客舍如僧舍”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。