“人与胆瓶梅蕊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人与胆瓶梅蕊”全诗
人与胆瓶梅蕊,共此时萧索。
倚窗闲看六花飞,风轻止还作。
个里有诗谁会,满疏篱寒雀。
更新时间:2024年分类: 好事近
作者简介(赵可)
赵可 金代文学家。字献之,号玉峰散人。泽州高平(今山西高平)人。生卒年不详。少时赴考,在考场中戏书小词,为金主完颜亮所见,颇加赏识。贞元二年(1154)中进士。官至翰林直学士。著有《玉峰散人集》,今佚。诗入《中州集》,词入《中州乐府》。
《好事近》赵可 翻译、赏析和诗意
《好事近·密雪听窗知》是元代赵可的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
密雪听窗知,
午醉晚来初觉。
人与胆瓶梅蕊,
共此时萧索。
倚窗闲看六花飞,
风轻止还作。
个里有诗谁会,
满疏篱寒雀。
诗意:
这首诗词描绘了一个冬日的景象。诗人在窗前聆听窗外雪花的轻声,意味着他已经从午醉中苏醒,晚来的时候才开始感觉到寒冷的气息。人们与胆瓶里的梅花共同面对着这寂寥的时刻。诗人靠在窗前,静静地看着雪花飘落,风轻轻地停了又起,这种景象让他产生了一些诗意。然而,他认为自己写的诗谁会懂得呢?只有寒冷的篱笆上的雀鸟作伴。
赏析:
这首诗词通过描绘冬日的景象,表达了诗人内心的孤寂和寂静。密雪落在窗户上,传递出冬天的寒冷气息,也象征着人世间的冷清与孤独。诗人通过与胆瓶梅花的对比,突出了人们在冬日里的凄凉境遇。他倚在窗前,静静地观察雪花的飞舞,风轻轻地停了又起,这种景象引发了他的一些思绪和诗意。然而,他也感到自己的诗作可能无人理解,只有寒冷的篱笆上的雀鸟作为他的唯一陪伴。整首诗词以简练的语言描绘出冬日的寒冷和人的孤独,表达了诗人内心的深情和对诗意的追求。
总体而言,这首诗词通过对冬日景象的描绘,以及对人世间孤寂和诗意追求的表达,展现了元代赵可独特的情感与诗性。
“人与胆瓶梅蕊”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn
好事近
mì xuě tīng chuāng zhī, wǔ zuì wǎn lái chū jué.
密雪听窗知,午醉晚来初觉。
rén yǔ dǎn píng méi ruǐ, gòng cǐ shí xiāo suǒ.
人与胆瓶梅蕊,共此时萧索。
yǐ chuāng xián kàn liù huā fēi, fēng qīng zhǐ hái zuò.
倚窗闲看六花飞,风轻止还作。
gè lǐ yǒu shī shuí huì, mǎn shū lí hán què.
个里有诗谁会,满疏篱寒雀。
“人与胆瓶梅蕊”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。