“荷花香里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“荷花香里”全诗
石塔镇南人共怒,怒气上轰霹雳。
废苑荒凉,粉墙颓圮,万事空陈迹。
阙庭何在,钟声敲断岑寂。
闻道十里西湖,荷花香里,歌舞成悲戚。
湖上有山山有恨,应恨旧京永隔。
秦老和□,贾生罔上,后世见之方策。
兴亡回首,暮烟衰草凝碧。
更新时间:2024年分类:
《酹江月 吴山怀古》汪斌 翻译、赏析和诗意
《酹江月 吴山怀古》是元代汪斌创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
登临遐眺,叹当年,一夜朔风狼藉。
石塔镇南人共怒,怒气上轰霹雳。
废苑荒凉,粉墙颓圮,万事空陈迹。
阙庭何在,钟声敲断岑寂。
闻道十里西湖,荷花香里,歌舞成悲戚。
湖上有山山有恨,应恨旧京永隔。
秦老和□,贾生罔上,后世见之方策。
兴亡回首,暮烟衰草凝碧。
诗意:
这首诗描绘了作者登上吴山远眺的情景,他感叹着过去的岁月,描述了一夜朔风席卷而来的狼藉景象。石塔镇南的人们共同愤怒,怒气如雷霆般爆发。废弃的皇家园苑荒凉冷落,粉墙已经颓圮,所有的事物都只是空洞的陈迹。皇宫中的广阔庭院不再存在,钟声敲响之后只有寂静。听说十里之外的西湖,荷花香气弥漫其中,但歌舞却变成了悲戚的哀歌。湖上的山峰带有怨恨之情,它们应该怨恨旧时京城永远隔绝。秦老和贾生的智慧和才能再也无法登上舞台,只有后世的人才能从中看到启示。回首历史兴衰,夕阳下衰草凝结成碧色,寓意着一片凄凉的景象。
赏析:
这首诗词以写景的手法,表达了作者对时光流转和历史兴衰的感慨之情。通过描绘登临吴山的景象,他展示了岁月的无情和历史的变迁。朔风狂暴、废墟荒凉的景象,以及消逝的庭院和寂静的钟声,都昭示着人事已非、兴亡无常的现实。诗中的西湖荷花和歌舞的悲戚,则体现了美好与悲哀的交融,表达了作者对旧时光荣的怀念和对现实的失望。最后,夕阳下的衰草凝碧,象征着历史的凋零和时光的停滞,给人以深深的思考和触动。
整体而言,这首诗词以瑰丽的语言描绘了一个充满荒凉和悲凉的景象,通过对历史兴衰和人事变迁的思考,展示了作者对时代的反思和对过去的怀念之情,引发读者对兴亡和时光流转的思考。
“荷花香里”全诗拼音读音对照参考
lèi jiāng yuè wú shān huái gǔ
酹江月 吴山怀古
dēng lín xiá tiào, tàn dāng nián yī yè shuò fēng láng jí.
登临遐眺,叹当年、一夜朔风狼藉。
shí tǎ zhèn nán rén gòng nù, nù qì shàng hōng pī lì.
石塔镇南人共怒,怒气上轰霹雳。
fèi yuàn huāng liáng, fěn qiáng tuí pǐ, wàn shì kōng chén jī.
废苑荒凉,粉墙颓圮,万事空陈迹。
quē tíng hé zài, zhōng shēng qiāo duàn cén jì.
阙庭何在,钟声敲断岑寂。
wén dào shí lǐ xī hú, hé huā xiāng lǐ, gē wǔ chéng bēi qī.
闻道十里西湖,荷花香里,歌舞成悲戚。
hú shàng yǒu shān shān yǒu hèn, yīng hèn jiù jīng yǒng gé.
湖上有山山有恨,应恨旧京永隔。
qín lǎo hé, jiǎ shēng wǎng shàng, hòu shì jiàn zhī fāng cè.
秦老和□,贾生罔上,后世见之方策。
xīng wáng huí shǒu, mù yān shuāi cǎo níng bì.
兴亡回首,暮烟衰草凝碧。
“荷花香里”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。