“当时举目山河异”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当时举目山河异”全诗
中天日月迂黄道,沧海风云冷翠华。
望帝神游夔子国,乌衣梦隔野人家。
当时举目山河异,岂但红颜泣塞笳!
更新时间:2024年分类:
《钱塘春感六首》王逢 翻译、赏析和诗意
这首诗词是元代王逢的《钱塘春感六首》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《钱塘春感六首》
王气凌虚散晓霞,
虎闱麟阁静烟花。
中天日月迂黄道,
沧海风云冷翠华。
望帝神游夔子国,
乌衣梦隔野人家。
当时举目山河异,
岂但红颜泣塞笳!
中文译文:
王气凌虚散晓霞,
凌驾于苍穹之上,散发出晨曦的霞光,
虎闱麟阁静谧无声,(指宫阙和府邸),
烟花燃放的声音安静无声。
中天日月迂黄道,
太阳和月亮行走在曲折的黄道之上,
沧海风云冷翠华。
苍茫的海洋中,风云变幻着冷冽的翠绿之华。
望帝神游夔子国,
凝望着帝王仙游至夔子之国,
乌衣梦隔野人家。
黑衣乌帽,梦里隔绝了平凡百姓的家园。
当时举目山河异,
那时仰望着山川河流的景色异彩纷呈,
岂但红颜泣塞笳!
不仅是美丽的女子感慨哭泣着吹奏塞北的笳声!
诗意和赏析:
这首诗词以钱塘春景为背景,展现了作者对于时光流转和世事变迁的感慨之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,表达了对于春光、宫阙、烟花、天体、海洋等元素的描绘和抒发。
诗的前四句以自然景物为主,描绘了王气凌虚、虎闱麟阁的静谧和晨曦中的虹霞,以及天体运行和海洋风云的壮丽。这些景物的描写使诗中充满了壮丽和威严的气息。
接下来的两句,以望帝神游和乌衣梦隔的方式,展示了作者对于仙境和普通百姓生活的向往和隔阂之感。望帝神游夔子国,表达了对仙境的向往和仰望,而乌衣梦隔野人家,则揭示了作者与普通百姓生活的隔阂和距离。
最后两句,通过“当时举目山河异,岂但红颜泣塞笳”来点题,表达了作者对于时光流转和世事变迁的感慨。诗中的“红颜”象征美丽的女子,而“泣塞笳”则是对塞北的笳声哀怨之情的表达。这两句诗反衬出了时光流转和世事变迁所带来的伤感和悲凉。
整首诗词通过对自然景物和人事的描绘,表达了作者对于时光流转和世事变迁的感慨之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展现了壮丽和威严的景色,同时也表达了对仙境和普通人生活的向往和隔阂,以及对时光流转和红颜逝去的伤感和悲凉之情。整首诗词以优美的语言和深邃的意境,让读者感受到岁月变迁中的无常和人事不可追,展现了元代诗词独特的风格和意境。
“当时举目山河异”全诗拼音读音对照参考
qián táng chūn gǎn liù shǒu
钱塘春感六首
wáng qì líng xū sàn xiǎo xiá, hǔ wéi lín gé jìng yān huā.
王气凌虚散晓霞,虎闱麟阁静烟花。
zhōng tiān rì yuè yū huáng dào, cāng hǎi fēng yún lěng cuì huá.
中天日月迂黄道,沧海风云冷翠华。
wàng dì shén yóu kuí zi guó, wū yī mèng gé yě rén jiā.
望帝神游夔子国,乌衣梦隔野人家。
dāng shí jǔ mù shān hé yì, qǐ dàn hóng yán qì sāi jiā!
当时举目山河异,岂但红颜泣塞笳!
“当时举目山河异”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。