“说与年年归雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“说与年年归雁”全诗
何许是衡阳。
香罗初剪征衫好,东风里、快马轻装。
市远擘张闲暇,年丰虎落相羊。
苍梧云尽暮天长。
山色似吾乡。
莺啼绿树飞红雨,三千里、处处耕桑。
说与年年归雁,重来应念潇湘。
更新时间:2024年分类:
《松风慢 代送吴德夫衡阳巡检》赵* 翻译、赏析和诗意
这首诗词《松风慢 代送吴德夫衡阳巡检》的作者是赵*,朝代未知。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
松风慢 代送吴德夫衡阳巡检
溪亭春晚共离觞,
何许是衡阳。
香罗初剪征衫好,
东风里、快马轻装。
市远擘张闲暇,
年丰虎落相羊。
苍梧云尽暮天长,
山色似吾乡。
莺啼绿树飞红雨,
三千里、处处耕桑。
说与年年归雁,
重来应念潇湘。
译文:
在溪亭春夜,我们共同离开了酒杯,
你去了哪里,衡阳?
初剪的香罗征衫多美好,
在东风里,骑着轻装的快马。
市场遥远,剖析着闲暇时光,
年景丰收,虎落平阳变成了羊。
苍梧的云散尽了,暮天漫长,
山色宛如我故乡的风景。
黄莺啼鸣,绿树下红雨飞舞,
三千里的土地,到处都有人耕种。
告诉那些每年迁徙的候鸟,
请再次想起湘江边的风景。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离别的场景,诗人代表着送行的人,目送吴德夫衡阳巡检。诗词以春夜溪亭、松风慢的氛围开场,展现了离别时的惆怅和离情别绪。诗人追问吴德夫去往何处,衡阳成了一种象征,可能代表远方或者是一个别墅宝地。
接下来,诗人描述了吴德夫离开时的情景,他穿着初剪的香罗征衫,轻装上马,迎着东风出发。这些描述展示了吴德夫的英勇形象,也暗示着他即将面对的艰巨任务。
诗词中提到市远、擘张闲暇,表明诗人在送行之后,感叹自己闲暇的时光,市场的繁忙与自己的闲散形成鲜明对比。年景丰收,虎落平阳变成了羊,形容了世事变迁,强者日渐衰败,平凡之人逐渐崛起的情景。
诗人接着描绘了离别后的景色,苍梧的云散尽了,暮天漫长,山色宛如诗人的故乡。这些描写表达了诗人思乡的情感,对故土的深深眷恋。
最后两句表达了诗人的希望和期盼,莺啼绿树飞红雨,三千里处处耕桑,描述了故乡的美好景象和人们的辛勤劳作。诗人说要告诉那些每年迁徙的候鸟,让它们再次想起潇湘的美景。潇湘指的是湖南地区,被视为中国文化的重要象征。诗人希望候鸟们能再次想起潇湘的美景,表达了他对家乡的思念之情。
整首诗以离别为主题,通过描绘离别时的情景和离别后的景色,表达了诗人对离别的思考和对故乡的眷恋之情。诗中运用了自然景物的描写和寓意象征,以及对家乡、劳动和归属感的情感表达,展示了诗人的感伤和对离别的思索。整体上,这首诗词描绘了一个离别场景的情感体验,表达了对故乡和归属的思念和向往之情。
“说与年年归雁”全诗拼音读音对照参考
sōng fēng màn dài sòng wú dé fū héng yáng xún jiǎn
松风慢 代送吴德夫衡阳巡检
xī tíng chūn wǎn gòng lí shāng.
溪亭春晚共离觞。
hé xǔ shì héng yáng.
何许是衡阳。
xiāng luó chū jiǎn zhēng shān hǎo, dōng fēng lǐ kuài mǎ qīng zhuāng.
香罗初剪征衫好,东风里、快马轻装。
shì yuǎn bāi zhāng xián xiá, nián fēng hǔ luò xiāng yáng.
市远擘张闲暇,年丰虎落相羊。
cāng wú yún jǐn mù tiān cháng.
苍梧云尽暮天长。
shān sè shì wú xiāng.
山色似吾乡。
yīng tí lǜ shù fēi hóng yǔ, sān qiān lǐ chǔ chù gēng sāng.
莺啼绿树飞红雨,三千里、处处耕桑。
shuō yǔ nián nián guī yàn, chóng lái yīng niàn xiāo xiāng.
说与年年归雁,重来应念潇湘。
“说与年年归雁”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。