“新水流云满绿皋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新水流云满绿皋”全诗
空传解佩酬交甫,只惜能诗似蒨桃。
柳色障尘侵小扇,荷筒含雨沁香醪。
蛾眉老去都陈迹,怀古怀春谩自劳。
更新时间:2024年分类:
《无题》张逊 翻译、赏析和诗意
《无题》是元代张逊创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
新水流云满绿皋,
画桥微步听黄袍。
空传解佩酬交甫,
只惜能诗似蒨桃。
柳色障尘侵小扇,
荷筒含雨沁香醪。
蛾眉老去都陈迹,
怀古怀春谩自劳。
中文译文:
清新的水流在绿色的草地上蜿蜒流淌,
我轻步行走在画桥上,听着黄袍官员的吟咏声。
虽然我无法回报他们的赞赏和礼物,
但我只希望我的诗能像那一朵美丽的桃花一样。
柳树的绿色妨碍了我的视线,尘土也侵入了我的小扇子,
荷花的茎管中含着雨水,滋润着美酒。
蛾眉的容颜已经老去,只剩下了一些痕迹,
我怀念过去,也怀念春天,但这种怀念只是自我劳累。
诗意和赏析:
这首诗以自然景色和个人情感为主题,表达了诗人对美景的欣赏和对时光流转的感慨。诗人描绘了新水流淌在绿皋上的景象,通过画桥微步听黄袍的描写,展现了诗人在官员吟咏声中的愉悦和惬意。然而,诗人也意识到自己无法回报官员们的赞赏和礼物,只能默默地欣赏美景,并表达了对自己诗作的不满和遗憾。
诗的后半部分描述了柳树的绿色妨碍了诗人的视线,尘土侵入了他的小扇子。同时,荷花茎管中的雨水含着香醪,给人以愉悦和滋润的感觉。蛾眉老去的描写暗示了时光的流逝和岁月的变迁,而诗人的怀古和怀春则显露出对过去和年轻时光的留恋和思念,但他也意识到这种怀念只是徒劳无功的。
整首诗以简洁而凝练的语言描绘了自然景色和内心情感,表达了诗人对美景的赞美和对时光流转的感慨,同时也表达了对自己创作能力的不满和对过去时光的怀念。这首诗通过对自然景色和个人情感的描绘,唤起读者对美好时光和青春的回忆和思考。
“新水流云满绿皋”全诗拼音读音对照参考
wú tí
无题
xīn shuǐ liú yún mǎn lǜ gāo, huà qiáo wēi bù tīng huáng páo.
新水流云满绿皋,画桥微步听黄袍。
kōng chuán jiě pèi chóu jiāo fǔ, zhǐ xī néng shī shì qiàn táo.
空传解佩酬交甫,只惜能诗似蒨桃。
liǔ sè zhàng chén qīn xiǎo shàn, hé tǒng hán yǔ qìn xiāng láo.
柳色障尘侵小扇,荷筒含雨沁香醪。
é méi lǎo qù dōu chén jī, huái gǔ huái chūn mán zì láo.
蛾眉老去都陈迹,怀古怀春谩自劳。
“新水流云满绿皋”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。