“穷途倦客尚絺衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“穷途倦客尚絺衣”全诗
梦携儿女情如昨,兴托丝萝念已非。
何处蛩螀催纺绩,谁家灯火候柴扉。
可怜骨肉凋零尽,矫首西风把泪挥。
更新时间:2024年分类:
《夜坐》袁华 翻译、赏析和诗意
《夜坐》
泽国秋高木叶稀,
穷途倦客尚絺衣。
梦携儿女情如昨,
兴托丝萝念已非。
何处蛩螀催纺绩,
谁家灯火候柴扉。
可怜骨肉凋零尽,
矫首西风把泪挥。
诗词的中文译文:
泽国的秋天,天高气爽,树叶稀疏,
一个穷困旅客仍然身穿破旧的衣裳。
梦中带着儿女情如昨天,
激情和希望已经消失不见。
蛩螀在何处催促着织造的成果,
哪家的灯火在等待着柴门的打开。
可怜的亲人逐渐凋零消失,
我仰首迎着西风,挥动着泪水。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘一个秋天的夜晚和一个穷困旅客的心境,表达了对逝去的美好时光的怀念和对生活的失望。诗人以清晰而凄美的语言描绘了泽国秋天的景色,高远的天空和稀疏的树叶暗示着孤寂和荒凉。穷途而来的旅客仍然身穿破旧的衣裳,表明他的贫困和困顿。梦中的儿女情景让他回忆起过去美好的日子,然而这些美好的梦想和希望已经消失不见,只剩下失望和无奈。
诗中出现的蛩螀催促纺织成果和等待柴门的灯火,暗示着时间的流逝和生活的疲惫。诗人提到亲人的凋零,表达了对亲人逐渐离去的悲伤和无奈之情。最后,诗人仰首迎着西风,挥动泪水,表达了对逝去时光和亲人的无尽思念和悲痛之情。
这首诗词通过对自然景色和个人经历的描绘,以及对人生沧桑和离别的感慨,表达了对逝去时光和亲人的思念之情,以及对生活的无奈与失落。诗人以简洁而深情的语言,将个人情感与大自然、人生的变迁相结合,给人以深刻的思考和触动。
“穷途倦客尚絺衣”全诗拼音读音对照参考
yè zuò
夜坐
zé guó qiū gāo mù yè xī, qióng tú juàn kè shàng chī yī.
泽国秋高木叶稀,穷途倦客尚絺衣。
mèng xié ér nǚ qíng rú zuó, xìng tuō sī luó niàn yǐ fēi.
梦携儿女情如昨,兴托丝萝念已非。
hé chǔ qióng jiāng cuī fǎng jī, shuí jiā dēng huǒ hòu chái fēi.
何处蛩螀催纺绩,谁家灯火候柴扉。
kě lián gǔ ròu diāo líng jǐn, jiǎo shǒu xī fēng bǎ lèi huī.
可怜骨肉凋零尽,矫首西风把泪挥。
“穷途倦客尚絺衣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。