“倚遍阑干”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倚遍阑干”全诗
飞过垂杨,认得朱门里。
回首向时歌舞地。
几番惆怅寻邻里。
触景愁多心似醉。
倚遍阑干,目断春山翠。
忽见呢喃华屋底。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·湖上双双新燕子》是元代诗人邵亨贞的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
湖上双双新燕子,
飞过垂杨,认得朱门里。
回首向时歌舞地,
几番惆怅寻邻里。
触景愁多心似醉,
倚遍阑干,目断春山翠。
忽见呢喃华屋底。
诗意:
这首诗以湖上出现的一对新燕子为主题,描绘了一幅春日的景象。诗人看到燕子飞过垂杨树,它们认识并飞入了红色的门里。回首往事,诗人怀念过去的欢乐场景,却多次感到失望,因为他无法再找到曾经的邻里情谊。触景生情,他的忧愁使他的心情如醉一般,他倚着栏杆,眼中只能看到青翠的春山。突然,他听到了低声细语,似乎是从华丽的屋子底下传来。
赏析:
这首诗通过描绘湖上的新燕子和一系列景物来表达诗人内心的情感。诗人以湖上的燕子为起点,通过它们认识朱门,引发了他对过去时光的回忆。然而,回忆中的欢乐与现实的失落形成了鲜明的对比。诗人在触景之下,感受到许多愁苦,他的心情被悲伤所充盈,就像陶醉于其中一般。他依靠着栏杆,目光只能凝视着遥远的春山,感叹时光的流转和岁月的更迭。最后,他突然听到了华丽屋子底下的呢喃声,这似乎是对他内心的一种回应,暗示着潜在的希望和可能。
这首诗以简洁而深刻的语言描绘了诗人内心的感受,展示了他对过去美好时光的怀念和对现实的失落。同时,诗人通过对景物的描写,营造出一种诗意的氛围,使读者能够感受到他内心情感的起伏和波澜。整首诗表达了对时光流逝和人生变迁的思考,以及对希望的微弱但真实的追求。
“倚遍阑干”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
hú shàng shuāng shuāng xīn yàn zi.
湖上双双新燕子。
fēi guò chuí yáng, rèn de zhū mén lǐ.
飞过垂杨,认得朱门里。
huí shǒu xiàng shí gē wǔ dì.
回首向时歌舞地。
jǐ fān chóu chàng xún lín lǐ.
几番惆怅寻邻里。
chù jǐng chóu duō xīn shì zuì.
触景愁多心似醉。
yǐ biàn lán gān, mù duàn chūn shān cuì.
倚遍阑干,目断春山翠。
hū jiàn ní nán huá wū dǐ.
忽见呢喃华屋底。
“倚遍阑干”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。