“双莺窗外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双莺窗外”全诗
妍景雪兼霞。
春风送将春色,照耀野人家。
回蝶使,罢蜂衙。
日初斜。
双莺窗外,双燕帘间,共惜*华。
更新时间:2024年分类: 诉衷情
《诉衷情》梁寅 翻译、赏析和诗意
《诉衷情·李花当户间桃花》是元代梁寅创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
李花开在邻舍的门前,桃花盛放在室内。美丽的景色中,雪与霞共融。春风将春色送到,照亮着野人的家园。回舞的蝴蝶,停歇的蜜蜂,太阳初升斜照。窗外的两只黄鹂,帘间的两只燕子,一同珍惜这美景。
诗意:
这首诗以描绘春天的美丽景色为主题,通过对李花和桃花的描写,表达了春天的盛景和生机勃勃的景象。诗人通过描绘春风送来的春色,以及窗外的鸟鸣声和飞舞的昆虫,展现了大自然的生机和活力。同时,诗人也表达了自己对这美景的欣赏和珍惜之情。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言,展现了春天的美景和生机勃勃的场景。诗人通过对李花和桃花的对比描写,突出了春天的花朵盛开之景。诗中的“妍景雪兼霞”一句,将雪与霞的美丽景色融合在一起,形象地描绘了春天的绚丽色彩。而“春风送将春色,照耀野人家”这两句,通过春风将春色送到野人家园的描写,展示了春天给人们带来的愉悦和温暖。
诗中还描绘了窗外的黄鹂和帘间的燕子,这些鸟类的出现增添了诗词的生动感和喜悦氛围。诗人通过描写蝴蝶回舞、蜜蜂停歇的情景,表现了春天中昆虫的活跃和繁忙,更体现了大自然的生机和美好。
整首诗词以自然景色为主线,展示了春天的美丽和活力,同时也表达了诗人对这美景的喜爱和珍惜之情。通过简洁而生动的描写手法,使读者感受到了春天的美好,也能引发读者对自然景色的赞美和向往之情。
“双莺窗外”全诗拼音读音对照参考
sù zhōng qíng
诉衷情
lǐ huā dàng hù jiān táo huā.
李花当户间桃花。
yán jǐng xuě jiān xiá.
妍景雪兼霞。
chūn fēng sòng jiāng chūn sè, zhào yào yě rén jiā.
春风送将春色,照耀野人家。
huí dié shǐ, bà fēng yá.
回蝶使,罢蜂衙。
rì chū xié.
日初斜。
shuāng yīng chuāng wài, shuāng yàn lián jiān, gòng xī huá.
双莺窗外,双燕帘间,共惜*华。
“双莺窗外”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。