“何便寻归路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何便寻归路”全诗
望水绕人家,云生窗户,岫转峰回。
层层绛桃千树,似丹霞、散绮映楼台。
世上从教桑海,人间自有蓬莱。
渔郎未必是仙才。
偶尔到天台。
喜相问相邀,山中肴*,树里尊*。
何便寻归路,是风波险处未心灰。
要似秦民深隐,桃花只好移栽。
更新时间:2024年分类: 木兰花
《木兰花慢 桃源》梁寅 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢 桃源》是元代诗人梁寅的作品。这首诗表达了作者对山水自然之美的热爱,以及对桃花村桃源仙境的向往。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词:《木兰花慢 桃源》
作者:梁寅(元代)
爱山中日月,春渐去,又还来。
望水绕人家,云生窗户,岫转峰回。
层层绛桃千树,似丹霞、散绮映楼台。
世上从教桑海,人间自有蓬莱。
渔郎未必是仙才。偶尔到天台。
喜相问相邀,山中肴,树里尊。
何便寻归路,是风波险处未心灰。
要似秦民深隐,桃花只好移栽。
中文译文:
热爱山中的日月,春天渐渐离去,又会再次归来。
眺望水绕着人家,云气在窗户上升起,岭山转折回环。
层层绛色的桃花千树,像红霞一般,在楼台上绽放华丽。
世间只让桑海存在,人间自有桃源仙境。
渔郎未必是仙才,偶尔上天台。
喜欢彼此询问邀请,山中享用美食,树下品尝美酒。
何必急着寻找归路,即便是在风浪险恶之处也不心灰。
要像秦时的隐士一般深藏不露,桃花只能被迁移种植。
诗意和赏析:
《木兰花慢 桃源》以山水自然为背景,表达了诗人对山水景色的热爱和追求桃源仙境的向往。诗中描绘了春天的景色,日月的变迁,水绕人家的美景,以及层层绛色的桃花。通过形容桃花如丹霞般绚烂,散发出红色的光彩映照在楼台上,表达了作者对桃花村桃源仙境的渴望和向往。
诗中提到的渔郎并非必然是仙人,而是指普通人。作者以渔郎为代表,表达了即使普通人也可以偶尔感受到仙境的美好,并向往天台之上的景色。诗人喜欢彼此问候邀请,享受山中的美食,品尝树下的美酒,展现了对自然和人情的热爱。
最后,诗人提到要像古代的隐士一样深藏不露,桃花只能被迁移种植。这里表达了作者希望能够保持心灵的宁静和安宁,即使身处纷扰之地也能保持自己内心的桃源。
整首诗以山水景色为背景,通过对自然景色和人情的描绘,表达了对桃源仙境的向往和对内心宁静的追求。这首诗以细腻的描述和意境的营造,展现了梁寅对自然美和心灵净土的追求,同时也传达了对普通人能够体验到美好的希望和憧憬。整体上,这首诗词充满了对自然景色的赞美和对理想境界的向往,通过细腻的描绘和意境的营造,使读者感受到作者对桃源仙境的憧憬和对内心宁静的追求。
“何便寻归路”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn táo yuán
木兰花慢 桃源
ài shān zhōng rì yuè, chūn jiàn qù, yòu hái lái.
爱山中日月,春渐去,又还来。
wàng shuǐ rào rén jiā, yún shēng chuāng hù, xiù zhuǎn fēng huí.
望水绕人家,云生窗户,岫转峰回。
céng céng jiàng táo qiān shù, shì dān xiá sàn qǐ yìng lóu tái.
层层绛桃千树,似丹霞、散绮映楼台。
shì shàng cóng jiào sāng hǎi, rén jiān zì yǒu péng lái.
世上从教桑海,人间自有蓬莱。
yú láng wèi bì shì xiān cái.
渔郎未必是仙才。
ǒu ěr dào tiān tāi.
偶尔到天台。
xǐ xiāng wèn xiāng yāo, shān zhōng yáo, shù lǐ zūn.
喜相问相邀,山中肴*,树里尊*。
hé biàn xún guī lù, shì fēng bō xiǎn chù wèi xīn huī.
何便寻归路,是风波险处未心灰。
yào shì qín mín shēn yǐn, táo huā zhǐ hǎo yí zāi.
要似秦民深隐,桃花只好移栽。
“何便寻归路”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。