“花发恐飘零”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花发恐飘零”全诗
寒透疏*。
愁如百草雨中生。
谁信在家翻似客,好梦先惊。
花发恐飘零。
只待朝晴。
彩霞红日照山庭。
曾约故人应到也,同听啼
更新时间:2024年分类: 浪淘沙
《浪淘沙 夜雨》梁寅 翻译、赏析和诗意
诗词:《浪淘沙 夜雨》
朝代:元代
作者:梁寅
檐溜泻泉声,
寒透疏*。
愁如百草雨中生。
谁信在家翻似客,
好梦先惊。
花发恐飘零。
只待朝晴。
彩霞红日照山庭。
曾约故人应到也,
同听啼。
中文译文:
屋檐上泻下的泉水声,
凉意透过稀疏的墙缝。
愁苦像雨中生长的百草。
谁会相信在家中也像旅途中一样,
美好的梦境先被惊醒。
花儿开放却担心飘零。
只等待朝阳普照。
彩霞和红日照耀在山庭之上。
曾经约定的故友应该会来,
一起倾听鸟儿的啼鸣声。
诗意和赏析:
这首诗以夜雨为背景,通过描写细腻的景物和情感,表达了诗人内心的愁苦和期待。诗的开头描述了屋檐上泻下的泉水声,给人一种清新、悦耳的感觉。接着,诗人以寒冷的感觉透过稀疏的墙缝,暗示了孤寂和凄凉之情。
诗人以“愁如百草雨中生”表达了内心的忧愁,将自己的心情与雨中生长的百草相比。这种比喻增强了愁苦的程度,给读者带来一种悲凉的氛围。
接下来的几句中,诗人表达了自己在家中的孤独和渴望,希望能有朝阳普照,给自己带来一线希望。彩霞和红日的形象象征着美好和希望,给诗中的景象增添了一抹亮色。
最后两句表达了诗人对故友的思念和期待,希望能与故友一起欣赏天籁之音。这种情感的流露给整首诗增添了一份温暖和人情味。
总的来说,这首诗以精细的描写和深沉的情感表达了诗人在夜雨中的孤寂、愁苦和对美好事物的渴望。通过对自然景物的描绘和情感的抒发,诗人传达了他内心的感受,给读者带来一种凄美而深刻的体验。
“花发恐飘零”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā yè yǔ
浪淘沙 夜雨
yán liū xiè quán shēng.
檐溜泻泉声。
hán tòu shū.
寒透疏*。
chóu rú bǎi cǎo yǔ zhōng shēng.
愁如百草雨中生。
shuí xìn zài jiā fān shì kè, hǎo mèng xiān jīng.
谁信在家翻似客,好梦先惊。
huā fā kǒng piāo líng.
花发恐飘零。
zhǐ dài cháo qíng.
只待朝晴。
cǎi xiá hóng rì zhào shān tíng.
彩霞红日照山庭。
céng yuē gù rén yīng dào yě, tóng tīng tí
曾约故人应到也,同听啼
“花发恐飘零”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。