“云过船窗晓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云过船窗晓”全诗
瑶坛霞冷月胧明。
欹枕若为情。
云过船窗晓,星移宿雾晴。
古今离恨拨难平。
惆怅峡猿声。
更新时间:2024年分类: 巫山一段云
《巫山一段云 净坛峰》赵孟* 翻译、赏析和诗意
诗词:《巫山一段云 净坛峰》
叠嶂千重碧,长江一带清。
瑶坛霞冷月胧明。
欹枕若为情。
云过船窗晓,星移宿雾晴。
古今离恨拨难平。
惆怅峡猿声。
中文译文:
山峦叠嶂连绵不断,苍翠的巫山与长江一带清澈明亮。
在瑶池之上,霞光冷冷,月色朦胧。
我侧卧枕头,仿佛被情感所牵引。
云彩从船窗前掠过,黎明时分星星在宿雾中移动,晴朗的天空。
古今的离愁别恨难以平复。
峡谷里的猿猴声音令人感到忧伤。
诗意和赏析:
这首诗词描述了巫山和长江的景色,以及诗人内心的情感体验。诗中通过山峦叠嶂的描绘,展现了巫山的雄伟壮观和自然之美。长江一带清澈明亮,清新宜人。瑶坛上的霞光和月色,给人一种冷冷清清的感觉,与诗人内心的情感相呼应。
诗人在床上侧卧,枕头欹斜,仿佛被某种情感所困扰。云彩从船窗前掠过,星星在宿雾中移动,描绘了清晨的景色,丰富了诗歌的氛围。
最后两句表达了古今离愁别恨难以平复的主题。离别和别离的痛苦情感在历史中一直存在,无论是过去还是现在,人们都难以摆脱这种情感的困扰。峡谷中猿猴的声音给人一种惆怅之情,与离别的主题相呼应。
整首诗词情感深沉,通过描绘自然景色和抒发内心情感,表达了离愁别恨的主题。诗人通过对自然景色的描绘和情感的抒发,展示了自然与人情之间的联系和共鸣,让读者感受到深刻的思考和共鸣。
“云过船窗晓”全诗拼音读音对照参考
wū shān yī duàn yún jìng tán fēng
巫山一段云 净坛峰
dié zhàng qiān zhòng bì, cháng jiāng yí dài qīng.
叠嶂千重碧,长江一带清。
yáo tán xiá lěng yuè lóng míng.
瑶坛霞冷月胧明。
yī zhěn ruò wéi qíng.
欹枕若为情。
yún guò chuán chuāng xiǎo, xīng yí sù wù qíng.
云过船窗晓,星移宿雾晴。
gǔ jīn lí hèn bō nán píng.
古今离恨拨难平。
chóu chàng xiá yuán shēng.
惆怅峡猿声。
“云过船窗晓”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。