“浓抹胭脂”的意思及全诗出处和翻译赏析

浓抹胭脂”出自元代谢应芳的《风入松 梅花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:nóng mǒ yān zhī,诗句平仄:平仄平平。

“浓抹胭脂”全诗

《风入松 梅花》
岁寒心事旧相知。
相别去年时。
如今重观春风面,此年时、消瘦些儿。
天上玉堂何在,人间金鼎频移。
风尘不染素罗衣。
脉脉倚柴扉。
桃根桃叶争春媚,尽教他、浓抹胭脂
老我扬州何逊,陇头谁为题诗。

更新时间:2024年分类: 风入松

作者简介(谢应芳)

谢应芳头像

谢应芳(1295~1392)元末明初学者。字子兰,号龟巢,常州武进(今属江苏)人。自幼钻研理学,隐白鹤溪上,名其室为“龟巢”,因以为号。授徒讲学,议论必关世教,导人为善,元末避地吴中,明兴始归,隐居芳茂山,素履高洁,为学者所宗,有《辨惑编》、《龟巢稿》等。

《风入松 梅花》谢应芳 翻译、赏析和诗意

《风入松 梅花》是元代谢应芳创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风入松 梅花

岁寒心事旧相知,
相别去年时。
如今重观春风面,
此年时、消瘦些儿。

天上玉堂何在,
人间金鼎频移。
风尘不染素罗衣,
脉脉倚柴扉。

桃根桃叶争春媚,
尽教他、浓抹胭脂。
老我扬州何逊,
陇头谁为题诗。

诗意和赏析:
这首诗词表达了岁寒心事的感叹和对时光流转的感慨,展现了作者对过往岁月的思念和对当下境况的感叹。

诗的开篇,作者感慨岁寒心事,表达了自己内心的忧愁和苦闷。他们与相知的人在去年相别,如今再次相见,作者在春风中重新审视自己的面容,感叹岁月带来的消瘦和变迁。

接着,诗中出现了天上玉堂和人间金鼎的形象。这里是对官场的暗示,玉堂和金鼎代表着权力和地位。作者觉得玉堂已不复存在,金鼎也被频繁更迭,暗示着社会的变迁和权势的不稳定。作者对风尘不染素罗衣的自我评价,表达了他清贫无权的境遇,同时也强调了自己的纯洁和坚守。

最后两句以桃根桃叶的争春媚为象征,表达了作者对现实社会中浓抹胭脂、媚俗之风的不满。诗的结尾,作者自称老我扬州何逊,陇头谁为题诗,表达了作者对自己身份和地位的自谦,并且探讨了题诗的意义和价值。

整体而言,这首诗词以对过往岁月的怀念和对当下社会现实的思考为主题,通过描写个人情感和社会变迁,表达了作者对于时光流转和人事变迁的感慨。同时,诗中也蕴含了对权势浮躁和媚俗风气的批判,展现了作者对纯洁和淡泊的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浓抹胭脂”全诗拼音读音对照参考

fēng rù sōng méi huā
风入松 梅花

suì hán xīn shì jiù xiāng zhī.
岁寒心事旧相知。
xiāng bié qù nián shí.
相别去年时。
rú jīn zhòng guān chūn fēng miàn, cǐ nián shí xiāo shòu xiē ér.
如今重观春风面,此年时、消瘦些儿。
tiān shàng yù táng hé zài, rén jiān jīn dǐng pín yí.
天上玉堂何在,人间金鼎频移。
fēng chén bù rǎn sù luó yī.
风尘不染素罗衣。
mò mò yǐ chái fēi.
脉脉倚柴扉。
táo gēn táo yè zhēng chūn mèi, jǐn jiào tā nóng mǒ yān zhī.
桃根桃叶争春媚,尽教他、浓抹胭脂。
lǎo wǒ yáng zhōu hé xùn, lǒng tóu shuí wèi tí shī.
老我扬州何逊,陇头谁为题诗。

“浓抹胭脂”平仄韵脚

拼音:nóng mǒ yān zhī
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浓抹胭脂”的相关诗句

“浓抹胭脂”的关联诗句

网友评论


* “浓抹胭脂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浓抹胭脂”出自谢应芳的 (风入松 梅花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。