“招提佳处暂逍遥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“招提佳处暂逍遥”全诗
招提佳处暂逍遥。
海风吹面酒全销。
曲沼芙蓉秋的的,小山丛桂晚萧萧。
几时容我夜吹箫。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
《浣溪沙 寿南阳周文卿八十》宋* 翻译、赏析和诗意
诗词:《浣溪沙 寿南阳周文卿八十》
朝代:元代
作者:宋*
落日吴江驻画桡。
招提佳处暂逍遥。
海风吹面酒全销。
曲沼芙蓉秋的的,
小山丛桂晚萧萧。
几时容我夜吹箫。
中文译文:
夕阳映照在吴江上,停驻画船。
招呼攀登山巅的好去处,暂时逍遥。
海风吹拂着面庞,酒杯中的酒完全消失。
曲曲的池塘中盛开着芙蓉,秋风袭来,
小山上的桂树在黄昏中萧萧作响。
何时才能容许我夜晚吹奏箫音。
诗意:
这首诗是元代的作品,诗人宋*向南阳周文卿祝寿。诗中以描绘自然景色和表达诗人的情感为主题。诗人以夕阳映照在吴江上的画船为开端,描绘了一幅美丽的江景。他暂时放下繁忙的事务,寻找逍遥自在的去处。海风吹拂着他的面庞,融化了酒杯中的酒,使他感到宁静和满足。诗人接着描述了一个盛开着芙蓉的曲曲池塘和黄昏时分的小山,桂树在微风中轻轻作响。最后,他表达了对夜晚吹奏箫音的渴望。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了美丽的自然景色,展示了诗人对自然的热爱和对宁静逍遥的向往。诗人运用了生动的描写手法,让读者仿佛置身于夕阳下的吴江和芙蓉盛开的池塘之中。诗中的小山丛桂和夜晚吹箫的情节增添了一丝凄凉和温馨。整首诗流畅自然,情感真挚,给人以宁静和愉悦的感受。通过写景抒发内心情感,这首诗展现了元代诗人的才华和对自然的细腻感受。
“招提佳处暂逍遥”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā shòu nán yáng zhōu wén qīng bā shí
浣溪沙 寿南阳周文卿八十
luò rì wú jiāng zhù huà ráo.
落日吴江驻画桡。
zhāo tí jiā chù zàn xiāo yáo.
招提佳处暂逍遥。
hǎi fēng chuī miàn jiǔ quán xiāo.
海风吹面酒全销。
qū zhǎo fú róng qiū de de, xiǎo shān cóng guì wǎn xiāo xiāo.
曲沼芙蓉秋的的,小山丛桂晚萧萧。
jǐ shí róng wǒ yè chuī xiāo.
几时容我夜吹箫。
“招提佳处暂逍遥”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。