“春近柳依依”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春近柳依依”全诗
天台客未归。
任东阳、减却腰围。
手*梅花吟未了,惊眼底,雪花飞。
相对两忘机。
青山陡觉非。
想鹅池、夜令难违。
谁道子猷豪富甚,银箬笠,玉蓑衣。
更新时间:2024年分类:
《糖多令 雪》吴景奎 翻译、赏析和诗意
这首诗词的中文译文如下:
《糖多令 雪》
春天临近,柳树依依。天台的客人还未归。任东阳,减去了腰围。手中握着梅花吟诗未完,眼中惊叹,雪花纷飞。我们相对无忧无虑,忘却了一切烦忧。青山陡峭,感觉并非平常。想起鹅池,夜晚传来的令人难以违背的声音。有人说子猷的财富极其丰厚,他戴着银箬笠,穿着玉蓑衣。
这首诗词描绘了春天快要到来的景象。诗中的主人公正在天台上等待一位客人的归来,同时享受着春天的美好。他手中还拿着梅花,吟诵着未完的诗歌,被飞舞的雪花所惊讶。在这样的环境中,他和他的朋友相对而坐,忘记了一切烦恼。青山陡峭,让人感觉不同寻常,回想起鹅池,在夜晚传来的令人不敢违背的命令。诗的最后提到了一个人名叫子猷的人,他被形容为非常富有的人,戴着银箬笠,穿着玉蓑衣。
这首诗描绘了一个宁静而美好的春天景象,同时也传达了诗人对自然和人生的思考。诗中的主人公和他的朋友在自然环境中享受着春天的到来,忘记了尘世的纷扰。青山的陡峭给人以不同寻常的感觉,可能暗示了生活中的困难和挑战。鹅池的夜令难以违背,则暗示了社会中存在的规则和限制。最后提到的子猷,被描绘为非常富有的人,可能是在暗示社会的贫富差距。整首诗以自然景象为背景,通过描绘人物和环境的对比,表达了诗人对自然和社会的思考和感悟。
“春近柳依依”全诗拼音读音对照参考
táng duō lìng xuě
糖多令 雪
chūn jìn liǔ yī yī.
春近柳依依。
tiān tāi kè wèi guī.
天台客未归。
rèn dōng yáng jiǎn què yāo wéi.
任东阳、减却腰围。
shǒu méi huā yín wèi liǎo, jīng yǎn dǐ, xuě huā fēi.
手*梅花吟未了,惊眼底,雪花飞。
xiāng duì liǎng wàng jī.
相对两忘机。
qīng shān dǒu jué fēi.
青山陡觉非。
xiǎng é chí yè lìng nán wéi.
想鹅池、夜令难违。
shuí dào zǐ yóu háo fù shén, yín ruò lì, yù suō yī.
谁道子猷豪富甚,银箬笠,玉蓑衣。
“春近柳依依”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。