“房租去住无拘系”的意思及全诗出处和翻译赏析
“房租去住无拘系”全诗
摆脱旧衣冠。
房租去住无拘系,朝吴楚、暮宿湘湍。
且躲是非荣辱,不愁雨暑风寒。
得鱼沽酒任盘桓。
但觉醉乡宽。
姓名不落时人耳,对清风、明月团*。
踪迹长依云水,梦魂只绕江千。
更新时间:2024年分类: 风入松
《风入松 渔隐》沈禧 翻译、赏析和诗意
《风入松 渔隐》是元代沈禧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
风吹入松林,我隐居在渔船上。穿着新制的绿色蓑衣,手持渔竿。我摆脱了繁琐的旧衣冠,不再受困于繁重的房租。白天我在吴楚之间往来,夜晚我在湘江的急流中找个地方休息。我躲避纷扰的是非,不为荣辱所困扰,无论是雨水、酷暑还是寒风我都不担心。只要我得到鱼,就能沽酒饮尽,自由自在地享受生活。我感觉到醉意弥漫的乡村带给我宽广的心境。我的名字可能不为时人所知,但我与清风、明月为伴。我长久地依附于云水之间,只有我的梦魂在江边徘徊。
这首诗词描绘了诗人的隐居生活和追求自由自在的心态。诗人选择了渔隐的生活方式,摆脱了尘世的繁琐和束缚,追求内心的宁静和自由。他抛弃了世俗的名利追求,与自然相依相伴,享受着自由自在的生活。他不愿意受到社会的评判和干扰,宁愿过着隐逸的生活,与自然和谐相处。诗中的清风、明月象征了纯洁和高远的境界,与诗人的心灵相通。诗人在自然的怀抱中找到了安宁和满足,纵情地流连在江湖之间。
这首诗词表达了沈禧对自由自在生活的向往和追求,以及对传统权威和社会压力的抗拒。他选择了隐居的生活方式,与自然为伴,追求内心的宁静和自由。通过描绘自然景物和表达内心感受,诗人展示了他对自由和心灵自在的追求,传递了一种返璞归真、追求内心自由的生活态度。
“房租去住无拘系”全诗拼音读音对照参考
fēng rù sōng yú yǐn
风入松 渔隐
lǜ suō xīn zhì bǎ yú gān.
绿蓑新制把渔竿。
bǎi tuō jiù yì guān.
摆脱旧衣冠。
fáng zū qù zhù wú jū xì, cháo wú chǔ mù sù xiāng tuān.
房租去住无拘系,朝吴楚、暮宿湘湍。
qiě duǒ shì fēi róng rǔ, bù chóu yǔ shǔ fēng hán.
且躲是非荣辱,不愁雨暑风寒。
dé yú gū jiǔ rèn pán huán.
得鱼沽酒任盘桓。
dàn jué zuì xiāng kuān.
但觉醉乡宽。
xìng míng bù là shí rén ěr, duì qīng fēng míng yuè tuán.
姓名不落时人耳,对清风、明月团*。
zōng jī zhǎng yī yún shuǐ, mèng hún zhǐ rào jiāng qiān.
踪迹长依云水,梦魂只绕江千。
“房租去住无拘系”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。