“枕边梧叶雨声疏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枕边梧叶雨声疏”全诗
魂离不得空成病,面见无由浪寄书。
窗外江村钟响绝,枕边梧叶雨声疏。
此时最是思君处,肠断寒猿定不如。
更新时间:2024年分类:
《秋日再寄》晁采 翻译、赏析和诗意
《秋日再寄》是唐代晁采创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
珍簟生凉夜漏余,
梦中恍惚觉来初。
魂离不得空成病,
面见无由浪寄书。
窗外江村钟响绝,
枕边梧叶雨声疏。
此时最是思君处,
肠断寒猿定不如。
诗意:
这是一首表达思念之情的秋日诗词。诗人晁采在一个凉爽的夜晚,珍簟清凉,夜深漏声犹在,他梦中迷迷糊糊地醒来。他的魂魄离不开思念,这种空虚的感觉变成了一种病态。他面对面地相见无望,只能将思念寄托于纸笔之间。窗外江村的钟声已经停息,枕边梧叶的雨声也渐渐稀疏。此时此刻,他最思念心爱的人,内心的痛苦如同被寒冷的猿猴折磨一般,那种痛苦无法比拟。
赏析:
《秋日再寄》以对思念之情的表达为主题,通过描绘夜晚的清凉和寂静的环境,以及诗人内心的痛苦和无奈,展现了深深的思念之情。诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人对所思念之人的深情追忆和无法割舍的思念之痛。
诗中的珍簟、夜漏、梦中恍惚等描写夜晚的细节,以及魂离不得、面见无由等表达内心无法拥有所思念之人的愿望,都突显了诗人内心的孤独和无奈。窗外的江村钟声停息、枕边的梧叶雨声疏落,进一步加深了诗人的孤寂感和思念之情。
诗的最后两句“此时最是思君处,肠断寒猿定不如”,通过对自然景物的对比,表达了诗人内心的痛苦与思念之情的强烈。他认为自己此时此刻最是思念心爱的人的地方,而肠断的痛苦比被寒冷的猿猴折磨还要剧烈,凸显了他内心的痛苦和无法割舍的思念之情。
整首诗词通过对细腻的描写和凄美的语言,表达了诗人深深的思念之情和无法割舍的痛苦,展示了唐代晁采细腻而纯粹的诗歌艺术风格。
“枕边梧叶雨声疏”全诗拼音读音对照参考
qiū rì zài jì
秋日再寄
zhēn diàn shēng liáng yè lòu yú, mèng zhōng huǎng hū jué lái chū.
珍簟生凉夜漏余,梦中恍惚觉来初。
hún lí bù dé kōng chéng bìng,
魂离不得空成病,
miàn jiàn wú yóu làng jì shū.
面见无由浪寄书。
chuāng wài jiāng cūn zhōng xiǎng jué, zhěn biān wú yè yǔ shēng shū.
窗外江村钟响绝,枕边梧叶雨声疏。
cǐ shí zuì shì sī jūn chù, cháng duàn hán yuán dìng bù rú.
此时最是思君处,肠断寒猿定不如。
“枕边梧叶雨声疏”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。