“九月蝉稀九日催”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九月蝉稀九日催”全诗
人思往事凄凉在,菊倚荒庭寂寞开。
落叶偶从池上过,夕阳初傍酒边来。
白衣去后无消息,雨湿东篱欲长苔。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(赵湘)
赵湘(959-993),字叔灵,祖籍南阳(《南阳集》卷一《后感知赋序》),居衢州西安(今浙江衢州。据《宋诗纪事》卷五)。太宗淳化三年(992)进士,授庐江尉。四年卒,年三十三(《景文集》卷四五《南阳集序》)。其后以孙赵抃贵,追赠司徒。湘之文扫除排俗,有孙、李遗风。赵湘诗风骨苍秀。
《九日幽居书怀》赵湘 翻译、赏析和诗意
《九日幽居书怀》是宋代赵湘创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九月蝉稀九日催,
年光如逐水声回。
人思往事凄凉在,
菊倚荒庭寂寞开。
落叶偶从池上过,
夕阳初傍酒边来。
白衣去后无消息,
雨湿东篱欲长苔。
诗意:
这首诗描绘了诗人在九月的幽居中所怀的感受。九月已经接近尾声,蝉声逐渐减少,日子一天天过去,时间像水声一样回荡。诗人在寂静的庭院中思念过去的事情,感到凄凉。庭院里的菊花孤零零地开放着,增添了寂寞的氛围。偶然间,一片落叶从池塘上飘过,夕阳刚好照在酒边,似乎寓意着离别和孤寂。白衣人离去后没有音信,雨水湿透了东边的篱笆,苔藓开始生长。
赏析:
这首诗以清新淡雅的笔触表达了诗人在幽居中的寂寥之感。九月的蝉声减退,时间的流逝如同水声回荡,给人以时光匆匆的感觉。诗人通过描绘荒庭中凄凉的景象,表达了自己对过去时光的思念之情。孤独的菊花倚靠在庭院中,显得格外凄凉,凸显了诗人内心的孤独和寂寞。诗中的落叶、夕阳和酒边的景象,更加强调了离别和孤寂的主题。最后两句表达了诗人对白衣人离去后无音信的忧虑,以及雨水湿透篱笆的描写,暗示着诗人幽居的环境逐渐荒芜。
整首诗以简洁而富有意境的语言,展现了诗人内心深处的情感和对幽居生活的体悟。通过对时间的流逝、孤寂的庭院以及离别和孤独的描绘,诗人将自己的心境与读者分享,引发人们对生活的思考。
“九月蝉稀九日催”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì yōu jū shū huái
九日幽居书怀
jiǔ yuè chán xī jiǔ rì cuī, nián guāng rú zhú shuǐ shēng huí.
九月蝉稀九日催,年光如逐水声回。
rén sī wǎng shì qī liáng zài, jú yǐ huāng tíng jì mò kāi.
人思往事凄凉在,菊倚荒庭寂寞开。
luò yè ǒu cóng chí shàng guò, xī yáng chū bàng jiǔ biān lái.
落叶偶从池上过,夕阳初傍酒边来。
bái yī qù hòu wú xiāo xī, yǔ shī dōng lí yù zhǎng tái.
白衣去后无消息,雨湿东篱欲长苔。
“九月蝉稀九日催”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。