“灵派孰为分”的意思及全诗出处和翻译赏析
“灵派孰为分”全诗
万里朝沧海,千寻出白云。
寒声终自远,灵派孰为分。
除却天台后,平流莫可群。
更新时间:2024年分类:
作者简介(江为)
《瀑布》江为 翻译、赏析和诗意
《瀑布》是唐代诗人江为创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
庐山位于正南方,瀑布声古来有名。它从万里之遥奔流入大海,千层白云中涌现。寒冷的声音遥远绵长,不知派别是何分。只有在天台之后,才能看到平缓的流水,没有任何群集。
诗意:
这首诗描述了庐山的瀑布景观。诗人用简洁明了的语言描绘了瀑布的壮丽景象和声音的传播。瀑布从遥远的地方奔流而来,声音回荡在寒冷的山谷中。然而,诗人强调了在天台之后,瀑布的水流变得平缓,没有了前面的喧嚣和聚集。这里可以理解为诗人对于远离尘嚣、追求宁静的向往和观念。
赏析:
这首诗词通过对瀑布景观的描绘,表达了诗人对自然景色的赞美和对宁静清幽之地的向往。诗人运用简练的语言,使诗词显得生动而富有节奏感。诗中的“万里朝沧海,千寻出白云”形象地描绘了瀑布的壮丽景象,给人以视觉上的震撼。而“寒声终自远,灵派孰为分”表达了瀑布声音的遥远和持久,使人感受到大自然的浩渺和恢弘。最后两句“除却天台后,平流莫可群”则展现了诗人对于宁静和独特之地的向往,天台被视为一个理想之地,那里的瀑布平缓而平静,没有了前面的喧嚣和拥挤。
整体而言,这首诗词以简练的语言描绘了瀑布的壮丽景象和声音的传播,同时表达了对宁静和独特之地的向往。诗人通过描绘自然景色,让读者感受大自然的壮丽和恢弘,同时也引发人们对于宁静和远离尘嚣的思考。
“灵派孰为分”全诗拼音读音对照参考
pù bù
瀑布
lú shān zhèng nán miàn, pù bù gǔ lái wén.
庐山正南面,瀑布古来闻。
wàn lǐ cháo cāng hǎi, qiān xún chū bái yún.
万里朝沧海,千寻出白云。
hán shēng zhōng zì yuǎn, líng pài shú wèi fēn.
寒声终自远,灵派孰为分。
chú què tiān tāi hòu, píng liú mò kě qún.
除却天台后,平流莫可群。
“灵派孰为分”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。