“行行喜近重阳节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行行喜近重阳节”全诗
黄河九曲天边落,华岳三峰马上来。
长乐月明笳鼓静,终南云敛障屏开。
行行喜近重阳节,黄菊飘香入酒杯。
更新时间:2024年分类:
《送李佑之赴陕西参议》许彬 翻译、赏析和诗意
诗词:《送李佑之赴陕西参议》
朝代:唐代
作者:许彬
十载含香侍上台,
旬宣分陕用奇才。
黄河九曲天边落,
华岳三峰马上来。
长乐月明笳鼓静,
终南云敛障屏开。
行行喜近重阳节,
黄菊飘香入酒杯。
中文译文:
十年来,含着芬芳,侍奉在君王身边,
十天的宣旨传到陕西,用你的才华。
黄河弯曲地从天边落下,
华岳山的三座峰顶上的马儿奔腾而来。
长乐宫中,明亮的月光下,笳鼓静寂无声,
终南山上的云雾敛去,屏障敞开。
行行的人们喜迎重阳节的临近,
黄菊的芬芳飘入酒杯之中。
诗意和赏析:
这首诗词是许彬写给李佑的送别之作,李佑被派往陕西参与议政工作。诗中通过描绘自然景观和节日氛围,表达了对李佑的祝福和送行之情。
诗的前两句描述了作者陪伴君王的十年时光,含香指的是心怀美好的品德和才能。接着提到了旬宣,指的是派遣李佑前往陕西的宣旨,并称赞李佑的才华非凡。
接下来的两句以自然景观为背景,黄河九曲天边落,形象地描绘了黄河蜿蜒流淌的壮丽景象,而华岳山三峰上的马儿奔腾而来,则象征着李佑的奔赴和使命的重要性。
后两句则以宫廷和山岳之景来表达送行之情。长乐宫中,月明笳鼓静,寥寥无声,营造出一种肃穆的氛围。终南山上的云雾消散,屏障敞开,象征着李佑将要展开新的征程,迎接新的挑战。
最后两句则表达了行行喜近重阳节的喜悦之情,黄菊的香气飘入酒杯,暗示着李佑在陕西将会得到欢迎和赏识。
整首诗以自然景观和节日气氛为背景,通过对景物的描绘来表达对李佑的祝福和送行之情,展现了作者的赋诗才华和对李佑的赞赏。
“行行喜近重阳节”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ yòu zhī fù shǎn xī cān yì
送李佑之赴陕西参议
shí zài hán xiāng shì shàng tái, xún xuān fēn shǎn yòng qí cái.
十载含香侍上台,旬宣分陕用奇才。
huáng hé jiǔ qǔ tiān biān luò, huá yuè sān fēng mǎ shàng lái.
黄河九曲天边落,华岳三峰马上来。
cháng lè yuè míng jiā gǔ jìng, zhōng nán yún liǎn zhàng píng kāi.
长乐月明笳鼓静,终南云敛障屏开。
xíng xíng xǐ jìn chóng yáng jié, huáng jú piāo xiāng rù jiǔ bēi.
行行喜近重阳节,黄菊飘香入酒杯。
“行行喜近重阳节”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。