“轻吹送余芳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轻吹送余芳”全诗
啼鸟愁春尽,游人喜日长。
浮云横暮色,新雨洗韶光。
欲散垂□恨,应须入醉乡。
更新时间:2024年分类: 春游
《赠春游侣》李昌符 翻译、赏析和诗意
《赠春游侣》是唐代诗人李昌符创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
密林多暗香,
轻吹送余芳。
啼鸟愁春尽,
游人喜日长。
浮云横暮色,
新雨洗韶光。
欲散垂□恨,
应须入醉乡。
译文:
茂密的丛林中弥漫着浓烈的芬芳,
微风轻拂,将芳香送给我。
哀鸟因春天即将结束而忧愁,
游人则因白昼变长而欢喜。
飘浮的云彩横亘在夕阳下,
新雨洗涤着美好时光。
我渴望散去心中的忧愁,
应该沉醉于美好的乡愁之中。
诗意:
《赠春游侣》描绘了春天的景象和人们在春季中的心情。诗人以丛林的暗香、微风、啼鸟和游人的喜悦,展示了春天的美好和生机勃勃的氛围。他描述了春天即将结束的忧愁感,但也表达了对长日子的欢欣和美好时光的期待。最后,诗人表达了对消散忧愁的渴望,希望能够陶醉于美好的回忆之中。
赏析:
这首诗词通过描绘春天的景象和人们的情感,展示了春天的喜悦和忧愁。诗人运用了丰富的意象和对比手法,使诗词更加生动和感人。他以暗香、微风和啼鸟来表达春天的美好,以游人的喜悦和对长日子的期待来展示人们的情感。同时,通过浮云横亘的景象和新雨洗涤的意象,诗人描绘了春天即将结束的忧愁感。最后,诗人表达了对逝去时光的留恋和对消散忧愁的渴望,希望通过陶醉于美好回忆中来寻求心灵的安宁。整首诗词意境优美,情感真挚,表达了人们对春天的热爱和对美好时光的渴望,给人以思考和共鸣的空间。
“轻吹送余芳”全诗拼音读音对照参考
zèng chūn yóu lǚ
赠春游侣
mì lín duō àn xiāng, qīng chuī sòng yú fāng.
密林多暗香,轻吹送余芳。
tí niǎo chóu chūn jǐn, yóu rén xǐ rì zhǎng.
啼鸟愁春尽,游人喜日长。
fú yún héng mù sè, xīn yǔ xǐ sháo guāng.
浮云横暮色,新雨洗韶光。
yù sàn chuí hèn, yīng xū rù zuì xiāng.
欲散垂□恨,应须入醉乡。
“轻吹送余芳”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。