“楼上萧条海月闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楼上萧条海月闲”全诗
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
更新时间:2024年分类:
《塞上闻笛》宋济 翻译、赏析和诗意
《塞上闻笛》是一首唐代的诗词,作者是宋济。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
塞上闻笛
胡儿吹笛戍楼间,
楼上萧条海月闲。
借问梅花何处落,
风吹一夜满关山。
中文译文:
在边塞上听到胡人在戍楼之间吹奏笛子,
楼上凄凉,海上的月亮闲淡无聊。
请问梅花落在何处,
风吹了整整一夜,满山的关隘。
诗意和赏析:
《塞上闻笛》通过描写边塞的景象和胡人吹奏笛子的声音,表达了诗人宋济对边塞生活的思考和感慨。
诗的开篇,胡人吹笛的声音在戍楼之间回荡。胡人是指北方少数民族,他们生活在边塞,守卫着国家的疆界。这里的笛声在辽阔的戍楼之间回响,让人感受到了塞上孤寂而坚定的氛围。
接着,诗人描绘了楼上的景象,楼上的人们凄凉而寂寞,海上的月亮显得无所事事。这种对比烘托出边塞的孤寂和遥远,以及胡人在这片荒凉之地上奏出的笛声给人们带来的一丝慰藉。
最后两句诗,诗人借问梅花何处落。梅花是中国传统文化中的象征之一,它常常被赋予坚贞、寒冷中的美、不畏艰难的品质。诗人用梅花的形象来寄托对边塞军民的关切和问候,同时也表达了对梅花坚守在寒风中的敬佩。
最后一句诗,风吹了整整一夜,满山的关隘。风声此处象征着戍楼上的寒冷和荒凉,而满山的关隘则表达了对边塞戍卫的敬意。整首诗通过描绘边塞的景象和胡人吹笛的声音,表达了诗人对边塞生活的思考和对边塞军民的关怀之情。
《塞上闻笛》以简洁的语言描绘了边塞的凄凉和边塞军民的坚守,通过对比和象征的手法展示了边塞生活的艰辛和悲壮。这首诗词表达了作者对边塞戍卫的崇敬之情,同时也展现了梅花坚守在寒风中的意志力,具有深刻的哲理和情感内涵。
“楼上萧条海月闲”全诗拼音读音对照参考
sāi shàng wén dí
塞上闻笛
hú ér chuī dí shù lóu jiān, lóu shàng xiāo tiáo hǎi yuè xián.
胡儿吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。
jiè wèn méi huā hé chǔ luò, fēng chuī yī yè mǎn guān shān.
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
“楼上萧条海月闲”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。