“凤停桥畔即吾家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凤停桥畔即吾家”全诗
道人邀我煮新茶。
荡涤胸中潇洒。
世事不堪回首,梦魂犹绕天涯。
凤停桥畔即吾家,管甚月明今夜。
更新时间:2024年分类: 西江月
作者简介(吕岩)
吕岩,也叫做吕洞宾。唐末、五代著名道士。名□(一作□),号纯阳子,自称回道人。世称吕祖或纯阳祖师,为民间神话故事八仙之一。较早的宋代记载,称他为“关中逸人”或“关右人”,元代以后比较一致的说法,则为河中府蒲坂县永乐镇(今属山西芮城)人,或称世传为东平(治在今山东东平)人。
《西江月》吕岩 翻译、赏析和诗意
这首诗词《西江月·落日数声啼鸟》是唐代吕岩创作的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夕阳西下,几声啼鸟,花香飘满了路。一位道人邀请我煮新茶,洗涤胸中的烦忧,使我心情畅快。世间的事情不值得回首,梦魂仍然缠绕在天涯。凤凰停在桥边,就是我的家,管它月亮今夜是否明亮。
诗意:
这首诗以自然景色为背景,表达了诗人追求心灵自由和洒脱的情怀。诗人通过描绘夕阳西下、啼鸟声和花香的美景,以及与道人共煮新茶,洗涤内心的烦恼,表达了对繁琐世事的厌倦和对自由自在生活的向往。他认为人生的经历和尘世的纷扰不值得回首,而是应该放下束缚,追求内心的宁静与自由。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,展示了诗人对自然和心灵的感悟。通过描绘夕阳、啼鸟声和花香,诗人营造了一幅宁静而美好的画面,使读者感受到自然的和谐与美妙。在与道人共煮新茶的过程中,诗人寻求内心的洗涤和解脱,表达了对繁琐世事的拒绝以及对自由、自在生活的向往。
诗人在诗中提到世事不堪回首,意味着他对尘世的厌倦和追求超脱。他将自己的家比作凤凰停在桥边,表达了对自己内心世界的安宁和归属感。最后一句"管甚月明今夜"表达了对外在环境的漠不关心,凸显了诗人内心的超然和自足。
整首诗以自然景色为背景,通过描绘细腻的意象和简练的语言,表达了诗人追求内心自由和超脱的情感。这首诗既展示了自然的美丽,又抒发了诗人对世俗的疲倦,呈现了一种超然物外、洒脱自在的境界,给人以宁静和舒适的感受。
“凤停桥畔即吾家”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè
西江月
luò rì shù shēng tí niǎo, xiāng fēng mǎn lù chuī huā.
落日数声啼鸟,香风满路吹花。
dào rén yāo wǒ zhǔ xīn chá.
道人邀我煮新茶。
dàng dí xiōng zhōng xiāo sǎ.
荡涤胸中潇洒。
shì shì bù kān huí shǒu, mèng hún yóu rào tiān yá.
世事不堪回首,梦魂犹绕天涯。
fèng tíng qiáo pàn jí wú jiā, guǎn shén yuè míng jīn yè.
凤停桥畔即吾家,管甚月明今夜。
“凤停桥畔即吾家”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。