“暂游大庾”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂游大庾”出自唐代吕岩的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zàn yóu dà yǔ,诗句平仄:仄平仄仄。

“暂游大庾”全诗

《减字木兰花》
暂游大庾
白鹤飞来谁共语。
岭畔人家。
曾见寒梅几度花。
春来春去。
人在落花流水处。
花满前溪。
藏尽神仙人不知。

更新时间:2024年分类: 木兰花

作者简介(吕岩)

吕岩头像

吕岩,也叫做吕洞宾。唐末、五代著名道士。名□(一作□),号纯阳子,自称回道人。世称吕祖或纯阳祖师,为民间神话故事八仙之一。较早的宋代记载,称他为“关中逸人”或“关右人”,元代以后比较一致的说法,则为河中府蒲坂县永乐镇(今属山西芮城)人,或称世传为东平(治在今山东东平)人。

《减字木兰花》吕岩 翻译、赏析和诗意

诗词:《减字木兰花·暂游大庾》
朝代:唐代
作者:吕岩

暂游大庾。白鹤飞来谁共语。岭畔人家。曾见寒梅几度花。春来春去。人在落花流水处。花满前溪。藏尽神仙人不知。

中文译文:
暂时游历大庾山。一只白鹤飞来与谁言语。山脚下有人家。曾经看过寒梅多少次开花。春天来了,春天又走了。人们在落花和流水的地方。溪水前的花朵盛开。隐藏了所有的神仙,人们都不知道。

诗意:
这首诗词描述了诗人暂时游历大庾山的情景。他看到一只白鹤飞来,在山脚下的人家停下。他回忆起曾经多次看到寒梅绽放的场景。春天来了又过去了,人们置身于落花和流水之间。溪水前的花朵盛开美丽,但是其中隐藏了许多神仙,普通人并不知道。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了大庾山的景色和人们的生活。诗人通过描述白鹤飞来与谁交谈、人家旁的岭畔、寒梅开放的次数以及花满前溪等细节,勾勒出山水之间的美丽景色和人们对于春天流逝的感叹。最后一句"藏尽神仙人不知"则给人以深思,暗示了自然之中的神秘与超越常人的存在,使整首诗词更富有哲理意味。整体而言,这首诗词以简练的语言表达了诗人对于自然景色和人事变迁的感慨,展示了唐代诗人独特的审美情趣和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂游大庾”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

zàn yóu dà yǔ.
暂游大庾。
bái hè fēi lái shuí gòng yǔ.
白鹤飞来谁共语。
lǐng pàn rén jiā.
岭畔人家。
céng jiàn hán méi jǐ dù huā.
曾见寒梅几度花。
chūn lái chūn qù.
春来春去。
rén zài luò huā liú shuǐ chù.
人在落花流水处。
huā mǎn qián xī.
花满前溪。
cáng jǐn shén xiān rén bù zhī.
藏尽神仙人不知。

“暂游大庾”平仄韵脚

拼音:zàn yóu dà yǔ
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂游大庾”的相关诗句

“暂游大庾”的关联诗句

网友评论


* “暂游大庾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂游大庾”出自吕岩的 (减字木兰花·暂游大庾),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。