“若是教随别个人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“若是教随别个人”全诗
一日相思十二辰,真是情难舍。
本是好因缘,又怕因缘假。
若是教随别个人,相见黄泉下。
更新时间:2024年分类: 卜算子
《卜算子》罗惜惜 翻译、赏析和诗意
《卜算子·幸得那人归》是一首宋代诗词,作者是罗惜惜。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
幸得那人归,
怎么能够让他离去。
一日相思十二时辰,
真是情感难以舍弃。
本来是美好的缘分,
又担心这缘分是虚假的。
如果注定要与别人分离,
在黄泉下再相见。
诗意:
这首诗词表达了作者对心爱之人的思念之情。诗人感到幸运,因为那人已经回来了,但他不愿意让他再离开。作者描述了一天中十二个时辰里他对那人的思念之情,表达了他无法割舍的情感。他原本以为与那人有着美好的缘分,但同时也担心这份缘分可能是虚假的。如果注定要与那人分离,他希望在来世的黄泉之下再次相见。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者的情感。通过短短的几句话,诗人表达了对所爱之人的深深思念和对缘分的忧虑。诗中使用了"幸得那人归"这样的开篇句,直接揭示了诗人的欢喜之情。接着,诗人通过描述一天中的十二个时辰,强调了他对那人的思念之深。在诗的最后两句中,诗人表达了对缘分真假的担忧,以及对来世再相见的期待。
整首诗词情感真挚,表达了作者对所爱之人的深深思念和对缘分的不安。通过简短而有力的语言,诗人将情感表达得淋漓尽致,引起读者对爱情和缘分的思考。
“若是教随别个人”全诗拼音读音对照参考
bǔ suàn zǐ
卜算子
xìng de nà rén guī, zěn biàn jiào lái yě.
幸得那人归,怎便教来也。
yī rì xiāng sī shí èr chén, zhēn shì qíng nán shè.
一日相思十二辰,真是情难舍。
běn shì hǎo yīn yuán, yòu pà yīn yuán jiǎ.
本是好因缘,又怕因缘假。
ruò shì jiào suí bié gè rén, xiāng jiàn huáng quán xià.
若是教随别个人,相见黄泉下。
“若是教随别个人”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。