“沉醉恋花陌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沉醉恋花陌”全诗
沉醉恋花陌。
虽然年老心未老,满头花压巾帽侧。
鬓如霜,须似雪,自嗟恻。
几个相知劝我染,几个相知劝我摘。
染摘有何益。
当初怕成短命鬼,如今已过中年客。
且留些,妆晚景,尽教白。
更新时间:2024年分类:
《醉亭楼》刘使君 翻译、赏析和诗意
《醉亭楼》是一首宋代诗词,作者是刘使君。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
平生性格,随分好些春色。
沉醉恋花陌。
虽然年老心未老,满头花压巾帽侧。
鬓如霜,须似雪,自嗟恻。
几个相知劝我染,几个相知劝我摘。
染摘有何益。
当初怕成短命鬼,如今已过中年客。
且留些,妆晚景,尽教白。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人刘使君的人生感慨和情感体验。
诗的开头,刘使君自述自己的性格平和,喜欢欣赏春天的美景。接着,他描述自己沉醉于花的街道,陶醉于花的美丽与芬芳之中。
诗中提到,尽管他已经年老,但内心依然年轻,头上满是盛开的花朵,凸显了他对美好事物的热爱和追求。他的鬓角如同霜,胡须如同雪,表达了岁月的痕迹和对时光流转的感叹。
接下来,诗人提到有几位知己劝他染发、摘去花朵,但他问道:“染发和摘花有什么好处?”这是在表达他的人生观和态度,他不愿意随波逐流,追求外在的虚饰和短暂的美丽。诗中的“染”和“摘”可以被理解为对年轻和时光的象征。
诗的末尾,刘使君回顾自己年轻时的担忧,担心自己会过早地离世,但如今他已经度过了中年,成为了一个中年客人。他选择保留一些美好的事物,为晚年的景象留下美好的回忆。
整首诗以自然、淡泊的态度,表达了刘使君对于美和人生的思考。他通过描述个人的经历和感受,反映了对虚荣和时光的深刻认知,强调了内心的深度和内在的价值。这首诗词以简洁的语言展示了深邃的诗意,令人回味无穷。
“沉醉恋花陌”全诗拼音读音对照参考
zuì tíng lóu
醉亭楼
píng shēng xìng gé, suí fēn hǎo xiē chūn sè.
平生性格,随分好些春色。
chén zuì liàn huā mò.
沉醉恋花陌。
suī rán nián lǎo xīn wèi lǎo, mǎn tóu huā yā jīn mào cè.
虽然年老心未老,满头花压巾帽侧。
bìn rú shuāng, xū sì xuě, zì jiē cè.
鬓如霜,须似雪,自嗟恻。
jǐ gè xiāng zhī quàn wǒ rǎn, jǐ gè xiāng zhī quàn wǒ zhāi.
几个相知劝我染,几个相知劝我摘。
rǎn zhāi yǒu hé yì.
染摘有何益。
dāng chū pà chéng duǎn mìng guǐ, rú jīn yǐ guò zhōng nián kè.
当初怕成短命鬼,如今已过中年客。
qiě liú xiē, zhuāng wǎn jǐng, jǐn jiào bái.
且留些,妆晚景,尽教白。
“沉醉恋花陌”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。