“春色著人如酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春色著人如酒”全诗
春色著人如酒。
晓莺窗外啼杨柳。
愁不奈、两眉频皱。
关山杳。
音尘悄。
那堪是、昔年时候。
盟言辜负知多少。
对好景、顿成消瘦。
更新时间:2024年分类: 茶瓶儿
《茶瓶儿》梁意娘 翻译、赏析和诗意
《茶瓶儿·满地落花铺绣》是宋代梁意娘创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
满地落花铺绣,
春色使人陶醉。
清晨,窗外黄莺啼叫,柳树摇曳。
忧愁之情难以承受,眉头频频皱起。
远山若隐若现,世事静悄无声。
怎能忍受,曾经的时光。
曾经的誓言辜负了多少。
面对美景,反而感到消瘦。
这首诗词描绘了一个春天的景象。满地的花朵如绣品一般摆放,春色使人陶醉。清晨,窗外的黄莺在唱歌,柳树在轻轻摇曳。然而,主人公内心却充满了忧愁,眉头频频皱起。远山隐现,世事静悄无声。作者表达了她无法忍受曾经美好的时光,以及曾经的誓言被辜负的痛苦。面对美景,她反而感到消瘦。
这首诗词通过描绘春天的景色,表达了主人公内心的忧愁和消瘦。满地的花朵和春色形成鲜明的对比,凸显了主人公内心的痛苦和失望。诗词中的音韵和意象相得益彰,给人以美感和共鸣。同时,诗中的关山杳、音尘悄等词句增加了诗意的深度和情感的张力,使整首诗词更具表现力和感染力。
总的来说,这首诗词通过对春天景色的描绘,表达了主人公内心的忧愁和失望。作者运用精致的词语和意象,将情感表达得淋漓尽致,给人以思索和共鸣的空间。这首诗词展现了梁意娘独特的感悟和诗歌才华,具有较高的艺术价值。
“春色著人如酒”全诗拼音读音对照参考
chá píng ér
茶瓶儿
mǎn dì luò huā pù xiù.
满地落花铺绣。
chūn sè zhe rén rú jiǔ.
春色著人如酒。
xiǎo yīng chuāng wài tí yáng liǔ.
晓莺窗外啼杨柳。
chóu bù nài liǎng méi pín zhòu.
愁不奈、两眉频皱。
guān shān yǎo.
关山杳。
yīn chén qiāo.
音尘悄。
nà kān shì xī nián shí hòu.
那堪是、昔年时候。
méng yán gū fù zhī duō shǎo.
盟言辜负知多少。
duì hǎo jǐng dùn chéng xiāo shòu.
对好景、顿成消瘦。
“春色著人如酒”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。