“赐之奴仆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“赐之奴仆”全诗
赐之奴仆,得随妫艳下神京。
几度苹汀蓼岸,不问金钩无饵,谈笑取冰鳞。
珍重主人意,名我曰樵青。
肩兰桨,萦桂棹,出波津。
凌虚上□□□,□□会群真。
卸下绿蓑青笠,付与渔童收管,相与□红尘。
归去又□□,同赏洞中春。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头》孙锐 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代孙锐创作的《水调歌头·渔钓有遗逸》。以下是这首诗词的中文译文:
渔钓有遗逸,天子宠元真。
赐之奴仆,得随妫艳下神京。
几度苹汀蓼岸,不问金钩无饵,谈笑取冰鳞。
珍重主人意,名我曰樵青。
肩兰桨,萦桂棹,出波津。
凌虚上□□□,□□会群真。
卸下绿蓑青笠,付与渔童收管,相与□红尘。
归去又□□,同赏洞中春。
这首诗词以渔钓为主题,表达了诗人对自由闲逸生活的向往与追求。诗中的渔钓被赋予了特殊的意义,代表了诗人在宫廷中的宠遇和自由放逐的境遇。
诗词描绘了天子宠幸元真(诗人自称)的场景,天子赐予他奴仆,在妫艳(古代神话中的女神)的陪伴下前往神京。诗人在苹汀、蓼岸等地多次垂钓,不拘泥于金钩和鱼饵,轻松愉快地捕获冰鳞。这表达了诗人对自然的亲近,以及他对物质财富的淡泊态度。
诗中提到珍重主人意,表示诗人珍视主人的好意,并自称为樵青(樵指放逐、隐居的人),暗示他对自由生活的追求和珍视。
接下来的几句描述了诗人扬帆出海的情景,船上装载着兰花作为船桨,系着桂花做船篙,船行波浪之间。他超越尘世,登上虚无之境,与群仙相会。这部分描绘了诗人幻想中的逍遥境界,脱离尘世的束缚,与仙人相伴。
最后几句诗中,诗人卸下身上的绿色雨衣和青色斗笠,交给渔童保管,与渔童一同回归红尘,共同享受洞中的春景。这表达了诗人对自由生活的向往,希望能够远离尘嚣,重获自然和宁静。
总体而言,这首诗词以渔钓为线索,描绘了诗人对自由、闲逸生活的追求,表达了对宫廷束缚的厌倦和对自然、自由的向往。通过描写渔钓的情境,诗人展示了对物质财富的淡泊态度,追求心灵的自由和超越尘世的境界。
“赐之奴仆”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu
水调歌头
yú diào yǒu yí yì, tiān zǐ chǒng yuán zhēn.
渔钓有遗逸,天子宠元真。
cì zhī nú pú, dé suí guī yàn xià shén jīng.
赐之奴仆,得随妫艳下神京。
jǐ dù píng tīng liǎo àn, bù wèn jīn gōu wú ěr, tán xiào qǔ bīng lín.
几度苹汀蓼岸,不问金钩无饵,谈笑取冰鳞。
zhēn zhòng zhǔ rén yì, míng wǒ yuē qiáo qīng.
珍重主人意,名我曰樵青。
jiān lán jiǎng, yíng guì zhào, chū bō jīn.
肩兰桨,萦桂棹,出波津。
líng xū shàng, huì qún zhēn.
凌虚上□□□,□□会群真。
xiè xià lǜ suō qīng lì, fù yǔ yú tóng shōu guǎn, xiāng yǔ hóng chén.
卸下绿蓑青笠,付与渔童收管,相与□红尘。
guī qù yòu, tóng shǎng dòng zhōng chūn.
归去又□□,同赏洞中春。
“赐之奴仆”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。