“新春萧索亦如秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新春萧索亦如秋”全诗
旧友凋零浑似梦,新春萧索亦如秋。
阴晴气候惟共睡,今古乾坤只载愁。
我与东风俱是客,具绿华屋忌山邱。
更新时间:2024年分类:
《早春有怀亡友秋晓恕斋小山诸公》陈纪 翻译、赏析和诗意
《早春有怀亡友秋晓恕斋小山诸公》是宋代陈纪创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天初至,我心怀思念亡友,早晨的阳光照耀着斋堂前的小山和青翠的草地。往昔的友谊已凋零,宛如一场虚幻的梦境;新春的景象凄凉荒凉,也像秋天一般萧条。无论晴雨阴霾,我和亡友只能共同沉睡;无论是现在还是古代,世间的忧愁永远存在。我和东风一样是过客,住在绿草如茵的房屋里,却忌惮高山和邱墓。
诗意:
这首诗词表达了作者对逝去的友谊的思念和对现实生活的感慨。在早春的时节,作者感叹昔日的友谊已经凋零,如同一场虚幻的梦境。新春的景象萧条凄凉,与秋天一样寂寞。作者感慨人生无常,无论是过去还是现在,忧愁与痛苦始终存在。作者自比东风,象征着无常的流转和离别,而他居住的绿草如茵的房屋则忌惮高山和邱墓,折射出作者对困境和危险的回避之情。
赏析:
这首诗词以自然景物春天的到来为背景,通过描写早春的景象和作者内心的感受,表达了对逝去友谊的思念以及对现实生活的感慨。诗中通过对旧友凋零和新春萧索的描绘,营造出一种凄凉和无奈的氛围,让人感受到人生无常和离别带来的伤感。作者将自己比作东风,与亡友一同沉睡,展现了对逝去友谊的眷恋和对现实生活的逃避之情。最后,诗中的忌山邱一句,表达了作者对困境和危险的回避,体现了对安稳和和谐生活的向往。
整体而言,这首诗词以简洁的语言和凄凉的意境,抒发了作者对逝去友谊的思念和对现实生活的感慨,表达了对离别和困境的无奈与回避,展现了对安稳和和谐生活的向往。
“新春萧索亦如秋”全诗拼音读音对照参考
zǎo chūn yǒu huái wáng yǒu qiū xiǎo shù zhāi xiǎo shān zhū gōng
早春有怀亡友秋晓恕斋小山诸公
shī chéng shuí yǔ gòng gēng chóu, yòu lǜ qián tīng guì ruò zhōu.
诗成谁与共赓酬,又绿前汀桂若洲。
jiù yǒu diāo líng hún sì mèng, xīn chūn xiāo suǒ yì rú qiū.
旧友凋零浑似梦,新春萧索亦如秋。
yīn qíng qì hòu wéi gòng shuì, jīn gǔ qián kūn zhǐ zài chóu.
阴晴气候惟共睡,今古乾坤只载愁。
wǒ yǔ dōng fēng jù shì kè, jù lǜ huá wū jì shān qiū.
我与东风俱是客,具绿华屋忌山邱。
“新春萧索亦如秋”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。