“霜浓犬出扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜浓犬出扉”全诗
月淡人争渡,霜浓犬出扉。
招魂思昨险,拭眼悟今归。
邻叟墙头问,应先泪湿衣。
更新时间:2024年分类:
《今归》周容 翻译、赏析和诗意
《今归》是一首宋代的诗词,作者是周容。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《今归》
鸡声催橹急,
才到旧渔矶。
月淡人争渡,
霜浓犬出扉。
招魂思昨险,
拭眼悟今归。
邻叟墙头问,
应先泪湿衣。
译文:
鸡鸣声促使划船加快,
刚到达旧渔矶。
月色淡淡,人们争相渡河,
霜重了,犬只从门中出来。
招魂的思念昨天的险境,
抹去眼中的泪水,领悟今天的归程。
邻居老人在墙头问道,
应该是先泪湿衣衫。
诗意:
这首诗以渔民归程为背景,通过描绘船上的场景和作者内心的感受,表达了人们在离别与重逢之间的情感变化。诗人运用细腻的描写手法,将自然景物和人的情感融合在一起,展现了离别和重逢带来的情感起伏。
赏析:
诗的开头以鸡鸣声催促划船的景象揭开序幕,表现了离别时刻的匆忙和紧张。随后,作者描述了月色淡淡、人们争相渡河的情景,凸显了人们急于回家的渴望。诗中的"霜浓犬出扉"描绘了夜晚霜重时狗从门中出来的情景,既暗示了归家的时刻已经来临,也增添了寒冷的氛围。
诗的后半部分,诗人通过"招魂思昨险,拭眼悟今归"表达了离别时的思念和归来后的思考。诗人悔过往之险境,感慨万分,同时通过拭去眼中的泪水,领悟到了今天的回归之路。最后,邻居老人的问话"应先泪湿衣",表达了离别时的眼泪和内心的感伤,进一步强调了离别和重逢所带来的情感冲击。
整首诗以简明的语言和生动的描写,展现了离别与重逢的情感,诗人通过对自然景物和人的描绘,将个人情感与普遍人情融合在一起,让读者能够深切感受到离别与归程的喜悦与忧伤。
“霜浓犬出扉”全诗拼音读音对照参考
jīn guī
今归
jī shēng cuī lǔ jí, cái dào jiù yú jī.
鸡声催橹急,才到旧渔矶。
yuè dàn rén zhēng dù, shuāng nóng quǎn chū fēi.
月淡人争渡,霜浓犬出扉。
zhāo hún sī zuó xiǎn, shì yǎn wù jīn guī.
招魂思昨险,拭眼悟今归。
lín sǒu qiáng tóu wèn, yīng xiān lèi shī yī.
邻叟墙头问,应先泪湿衣。
“霜浓犬出扉”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。