“曾结仙人汗漫期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾结仙人汗漫期”全诗
南浦看花春载酒,西园刻烛夜吟诗。
凄凉风月随残梦,零落江湖似断棋。
千里洪崖秋水隔,暮云无处说相思。
更新时间:2024年分类:
《寄豫章诗社》曹邍 翻译、赏析和诗意
《寄豫章诗社》是宋代文人曹邍创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
向来心事剑能知,
曾结仙人汗漫期。
南浦看花春载酒,
西园刻烛夜吟诗。
凄凉风月随残梦,
零落江湖似断棋。
千里洪崖秋水隔,
暮云无处说相思。
诗意:
这首诗词表达了诗人曹邍的离愁别绪、对诗人生活的思考和对友谊的珍视之情。诗中展现了诗人对人生的追求和对诗歌创作的热爱,同时也流露出离别之时的伤感和思念之情。
赏析:
首句"向来心事剑能知"表达了诗人内心深处的忧愁和烦恼,暗示他在诗歌中倾诉心声。第二句"曾结仙人汗漫期"描绘了曹邍曾经与诗社的仙人结缘,在长时间的交流中建立了深厚的友谊。第三句"南浦看花春载酒"表现了诗人抚慰心灵的方式,他在春天的南浦欣赏花景,品味美酒,以此来抚慰内心的痛苦。第四句"西园刻烛夜吟诗"表明诗人在夜晚,独自在西园点燃蜡烛,默默吟咏诗篇,倾诉自己的情感和思考。接着的两句"凄凉风月随残梦,零落江湖似断棋"描绘了诗人内心的孤寂和无奈,他感叹人生的凄凉,比喻江湖事业的落寞如断掉的棋子。最后两句"千里洪崖秋水隔,暮云无处说相思"表达了诗人与亲友的离别之痛,他们相隔千里,无法倾诉相思之情。
整首诗以简洁的语言和深沉的情感,展现了诗人内心的苦闷和无奈,同时也透露出对友情和离别的思念之情。通过诗人的真情流露,读者可以感受到生活的辛酸和人生的离合,以及对诗歌创作的热爱和追求。这首诗词以其深情的表达和真实的情感,给人留下了深刻的印象。
“曾结仙人汗漫期”全诗拼音读音对照参考
jì yù zhāng shī shè
寄豫章诗社
xiàng lái xīn shì jiàn néng zhī, céng jié xiān rén hàn màn qī.
向来心事剑能知,曾结仙人汗漫期。
nán pǔ kàn huā chūn zài jiǔ, xī yuán kè zhú yè yín shī.
南浦看花春载酒,西园刻烛夜吟诗。
qī liáng fēng yuè suí cán mèng, líng luò jiāng hú shì duàn qí.
凄凉风月随残梦,零落江湖似断棋。
qiān lǐ hóng yá qiū shuǐ gé, mù yún wú chǔ shuō xiāng sī.
千里洪崖秋水隔,暮云无处说相思。
“曾结仙人汗漫期”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。