“翠羽摇仙葆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠羽摇仙葆”全诗
密叶长青,翠羽摇仙葆。
紫禁风薰惊夏到。
花飞细□香堪扫。
拂晓宫娃争报道。
无限琼妃,缥缈来蓬岛。
来向慈闱勤颂祷。
万年枝□同难老。
更新时间:2024年分类:
《乐语》王义山 翻译、赏析和诗意
《乐语》是一首宋代的诗词,作者是王义山。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
乐语
先献此花名字好,
密叶长青,翠羽摇仙葆。
紫禁风薰惊夏到,
花飞细□香堪扫。
拂晓宫娃争报道,
无限琼妃,缥缈来蓬岛。
来向慈闱勤颂祷,
万年枝□同难老。
中文译文:
愉悦的语言
先献上这美丽的花的名字,
浓密的叶片长久青翠,翠羽摇曳如仙葆。
紫禁城的风吹拂着夏季的惊喜,
花瓣飘飞,细腻的香气宜人如扫。
拂晓时,宫中的宫娃们争相传达消息,
无数美丽的琼妃们,轻盈地来到蓬莱仙岛。
她们向慈闱恭敬地颂唱祷告,
万年的花枝,共同经历岁月的变迁。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅美丽的花的景象,表达了作者对花朵之美的赞美和喜悦之情。诗中的花被形容为叶片浓密长青,犹如翠羽飘动的仙葆。紫禁城的微风吹拂着夏季的喧嚣,花瓣随风飘散,细腻的香气扑鼻而来,给人一种清新宜人的感觉。
诗的后半部分描绘了宫中的宫娃们在拂晓时争相报道花的美丽景象,而琼妃们则轻盈地来到蓬莱仙岛,向慈闱(皇后宫)恭敬地颂唱祷告。这些形象给人一种宫廷的祥和与庄严之感。
最后两句表达了花枝的长久和不老,与宫廷中的人们一同经历岁月的变迁。通过描绘花朵的美丽和宫廷的景象,这首诗传递出对美好事物的赞美和对时光流转的思考。整首诗以轻盈的笔触展现了花的美丽,同时也融入了对宫廷和时光的描绘,给人以愉悦和思考的空间。
“翠羽摇仙葆”全诗拼音读音对照参考
lè yǔ
乐语
xiān xiàn cǐ huā míng zì hǎo.
先献此花名字好。
mì yè cháng qīng, cuì yǔ yáo xiān bǎo.
密叶长青,翠羽摇仙葆。
zǐ jìn fēng xūn jīng xià dào.
紫禁风薰惊夏到。
huā fēi xì xiāng kān sǎo.
花飞细□香堪扫。
fú xiǎo gōng wá zhēng bào dào.
拂晓宫娃争报道。
wú xiàn qióng fēi, piāo miǎo lái péng dǎo.
无限琼妃,缥缈来蓬岛。
lái xiàng cí wéi qín sòng dǎo.
来向慈闱勤颂祷。
wàn nián zhī tóng nán lǎo.
万年枝□同难老。
“翠羽摇仙葆”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。