“暝色分烟上远峰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暝色分烟上远峰”出自宋代施枢的《即事》,
诗句共7个字,诗句拼音为:míng sè fēn yān shàng yuǎn fēng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“暝色分烟上远峰”全诗
《即事》
暝色分烟上远峰,雨声断处又晴风。
宝香羞冷闲情远,落尽蔷薇一架红。
宝香羞冷闲情远,落尽蔷薇一架红。
更新时间:2024年分类:
《即事》施枢 翻译、赏析和诗意
《即事》是宋代诗人施枢创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
暝色分烟上远峰,
雨声断处又晴风。
宝香羞冷闲情远,
落尽蔷薇一架红。
诗意:
这首诗描绘了一幅暮色渐深的景象。暮色中,烟雾分散在远处的山峰上,雨声逐渐停歇,又吹起了清风。宝香花儿羞怯地躲藏,显得寂静而遥远,而蔷薇花盛开的红色已经凋谢殆尽。
赏析:
这首诗以简洁而准确的语言描绘了一幅寂静而忧伤的景象。诗人运用了意象丰富的语言,通过对自然景物的描绘,表达了一种深情而远离尘嚣的情感。暮色中的烟雾和远处的山峰相互映衬,给人以一种远离尘嚣、宁静的感觉。雨声和晴风的交替,象征着变幻无常的世事,人生的起伏和转变。宝香花儿羞怯地躲藏,揭示了一种怯懦和不愿被打扰的情绪,而蔷薇花凋谢的一架红则象征着时光的流逝和一切美好的消逝。整首诗意境幽远,意象深刻,给人以一种深深的思考和共鸣,表达了诗人对人生的感慨和对时光流逝的忧伤。
总的来说,《即事》是一首以自然景物为背景,抒发个人情感的诗词。通过对自然景物的描绘,诗人表达了对尘世的疏离和对时光流逝的担忧,给人以深思和共鸣的空间。
“暝色分烟上远峰”全诗拼音读音对照参考
jí shì
即事
míng sè fēn yān shàng yuǎn fēng, yǔ shēng duàn chù yòu qíng fēng.
暝色分烟上远峰,雨声断处又晴风。
bǎo xiāng xiū lěng xián qíng yuǎn, luò jǐn qiáng wēi yī jià hóng.
宝香羞冷闲情远,落尽蔷薇一架红。
“暝色分烟上远峰”平仄韵脚
拼音:míng sè fēn yān shàng yuǎn fēng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“暝色分烟上远峰”的相关诗句
“暝色分烟上远峰”的关联诗句
网友评论
* “暝色分烟上远峰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暝色分烟上远峰”出自施枢的 (即事),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。