“扫却闲庭即故居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扫却闲庭即故居”全诗
虫入暗床频促织,萤穿虚壁屡翻书。
破除暮色惟荒菊,荐送秋华有嫩蔬。
料得故园分社酒,小苞青橘四腮鲈。
更新时间:2024年分类:
《浣沙秋日五首》周弼 翻译、赏析和诗意
《浣沙秋日五首》是宋代文人周弼创作的一首诗词。下面给出中文译文、诗意和赏析:
浣沙秋日五首
长江淡淡树疏疏,
扫却闲庭即故居。
虫入暗床频促织,
萤穿虚壁屡翻书。
破除暮色惟荒菊,
荐送秋华有嫩蔬。
料得故园分社酒,
小苞青橘四腮鲈。
中文译文:
长江上,稀疏的树影淡淡地映在水面,
打扫净空的庭院,便是我曾经的住处。
昆虫飞入黑暗的床榻频繁编织巢穴,
萤火虫穿过虚幻的墙壁,时常翻动书页。
除去暮色,只有凋零的菊花,
推荐新鲜的秋菜,丰盛的蔬菜。
我预计故园会有宴会赠送美酒,
盛放着未开的青橘和四腮鲈鱼。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘秋日的景物和情景为主题,展现了作者对故园的思念和对秋天的感慨。诗中通过描写长江上的景色、庭院的变化以及昆虫、萤火虫等生物的活动,表达了作者对故居的乡愁之情和对岁月变迁的感叹。
第一首写长江上的景色,通过描绘淡淡的树影和稀疏的景物,营造出一种宁静而寥廓的氛围。第二首写作者返回故居,发现庭院被清扫干净,这让他想起了过去的生活。
第三首描写了昆虫在黑暗中频繁编织巢穴,萤火虫穿过虚幻的墙壁,这些细节揭示了时间的流逝和生命的脆弱。第四首写作者看到凋零的菊花和新鲜的秋菜,表达了对秋天的赞美和对美好事物的向往。
最后一首预示着作者即将回到故园,预计会有宴会赠送美酒。小苞青橘和四腮鲈鱼象征着丰盛和美好,暗示着作者对重聚的期待和对家乡的眷恋。
整首诗词通过描绘自然景物和生活琐事,表达了作者对故乡的思念、对时光流转的感慨以及对美好生活的向往。同时,通过对细节的描写和意象的运用,给人以深刻的印象,展现了宋代文人对自然和生活的敏感和独特的审美情趣。
“扫却闲庭即故居”全诗拼音读音对照参考
huàn shā qiū rì wǔ shǒu
浣沙秋日五首
cháng jiāng dàn dàn shù shū shū, sǎo què xián tíng jí gù jū.
长江淡淡树疏疏,扫却闲庭即故居。
chóng rù àn chuáng pín cù zhī, yíng chuān xū bì lǚ fān shū.
虫入暗床频促织,萤穿虚壁屡翻书。
pò chú mù sè wéi huāng jú, jiàn sòng qiū huá yǒu nèn shū.
破除暮色惟荒菊,荐送秋华有嫩蔬。
liào dé gù yuán fēn shè jiǔ, xiǎo bāo qīng jú sì sāi lú.
料得故园分社酒,小苞青橘四腮鲈。
“扫却闲庭即故居”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。