“檐外轻便蝶斗高”的意思及全诗出处和翻译赏析
“檐外轻便蝶斗高”全诗
出壁乱云分片段,隔江飞雨见丝毫。
庭前断续蛩争响,檐外轻便蝶斗高。
多少好山俱在眼,愧无短屐共游遨。
更新时间:2024年分类:
《浣沙秋日五首》周弼 翻译、赏析和诗意
《浣沙秋日五首》是宋代诗人周弼的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
衣裳单薄鬓萧骚,
独凭危栏首屡搔。
出壁乱云分片段,
隔江飞雨见丝毫。
庭前断续蛩争响,
檐外轻便蝶斗高。
多少好山俱在眼,
愧无短屐共游遨。
诗词的中文译文:
衣服轻薄,发鬓凌乱,
孤身依靠在危栏上,频频搔首。
从墙壁上飞散的乌云分成碎片,
江对岸的雨丝可见。
庭院前,蛩蟋断断续续争鸣,
屋檐外,轻盈的蝴蝶高飞对战。
多少美丽山川尽在眼前,
可惜我没有短履,无法共同游荡。
诗意和赏析:
这首诗描绘了秋日景色和诗人自身的感慨。首句中的"衣裳单薄鬓萧骚"表达了诗人的衣着单薄和心情忧郁的状态,也反映了秋天的凉意和季节的变迁。接着描述了诗人独自站在危险的栏杆旁,频频搔首,暗示他内心的不安和焦虑。
下一段描绘了乌云密布的天空,雨丝隔江可见,展示了秋天天气的多变和壮美的景象。这种景象与诗人内心的迷茫和忧虑相互映衬,形成了一种独特的意境。
接下来的几句描述了庭院中蛩蟋的声音和屋檐外轻盈的蝴蝶的飞舞,通过对自然景象的描写,表达了诗人对生命的热爱和对自由的向往。他渴望与大自然共同游荡,感受大自然的美好与自由,但可惜自己身无短履,无法实现这个愿望。
整首诗词通过对秋日景色和自身情感的描绘,展现了诗人内心的孤独、不安和对自由的向往。诗人通过对自然景象的观察和描写,表达了他对人生的思考和对美好事物的向往。这首诗以简洁的语言和鲜明的意象,创造了一种忧郁而富有诗意的氛围,给人以深思和共鸣。
“檐外轻便蝶斗高”全诗拼音读音对照参考
huàn shā qiū rì wǔ shǒu
浣沙秋日五首
yī shang dān bó bìn xiāo sāo, dú píng wēi lán shǒu lǚ sāo.
衣裳单薄鬓萧骚,独凭危栏首屡搔。
chū bì luàn yún fēn piàn duàn, gé jiāng fēi yǔ jiàn sī háo.
出壁乱云分片段,隔江飞雨见丝毫。
tíng qián duàn xù qióng zhēng xiǎng, yán wài qīng biàn dié dòu gāo.
庭前断续蛩争响,檐外轻便蝶斗高。
duō shǎo hǎo shān jù zài yǎn, kuì wú duǎn jī gòng yóu áo.
多少好山俱在眼,愧无短屐共游遨。
“檐外轻便蝶斗高”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。