“四时长雨声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四时长雨声”全诗
路从支涧入,人在半空行。
六月如霜候,四时长雨声。
愿求容膝地,著我过浮生。
更新时间:2024年分类:
《游宝盖岩》邹应龙 翻译、赏析和诗意
《游宝盖岩》是宋代诗人邹应龙的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夙有斯岩约,
今朝喜践盟。
路从支涧入,
人在半空行。
六月如霜候,
四时长雨声。
愿求容膝地,
著我过浮生。
诗意:
这首诗词描述了诗人游览宝盖岩的情景。诗人早已听闻过宝盖岩的美景,今天终于有机会亲身到访,感到非常高兴。诗人沿着支涧(一条小溪)进入宝盖岩,感觉自己如同行走在半空之中。六月的天气像是初霜降临,四季长久的雨声回荡在耳边。诗人希望能找到一个容纳他身躯的地方,在那里过完他的一生。
赏析:
《游宝盖岩》以简洁的文字描绘了诗人游览宝盖岩的景致,以及他内心的感受和愿望。全诗共四句,每句四字,字字质朴,意境清幽。
首句“夙有斯岩约,今朝喜践盟”,表达了诗人早已听闻宝盖岩的美景,今天终于实现心愿,感到非常高兴的情感。这里使用了“夙有”和“今朝”的对比,突出了诗人此行的重要性和喜悦之情。
第二句“路从支涧入,人在半空行”,通过描述诗人进入宝盖岩的道路和行进的情景,创造出一种虚幻、飘渺的感觉。支涧和半空都给人一种悬浮、脱离尘世的意象,与游览名胜的心境相呼应。
第三句“六月如霜候,四时长雨声”,借用了季节和天气的描写,给人以凉爽、湿润的感觉,将自然景观与诗人的内心情感相结合,增强了诗意的意境。
最后一句“愿求容膝地,著我过浮生”,诗人表达了对一个安静、平和之地的向往,渴望能够找到一个可以安身立命的地方,过上心中所期望的生活。
整首诗词以简约的语言勾勒出自然景观和诗人的内心情感,通过对自然与人情感的交融,传达了对安宁、沉静生活的向往。这种对自然与人文之间的和谐与平衡的追求,是宋代文人常常表达的主题之一。
“四时长雨声”全诗拼音读音对照参考
yóu bǎo gài yán
游宝盖岩
sù yǒu sī yán yuē, jīn zhāo xǐ jiàn méng.
夙有斯岩约,今朝喜践盟。
lù cóng zhī jiàn rù, rén zài bàn kōng xíng.
路从支涧入,人在半空行。
liù yuè rú shuāng hòu, sì shí zhǎng yǔ shēng.
六月如霜候,四时长雨声。
yuàn qiú róng xī dì, zhe wǒ guò fú shēng.
愿求容膝地,著我过浮生。
“四时长雨声”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。