“宫额涂黄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宫额涂黄”全诗
怕笺凝怨墨,酒渍离觞。
红楼春寄梦,青琐夕生香。
花气暖,柳阴凉。
棹曲水沧浪。
爱弄娇、临流梳洗,顾影低相。
桃花结子成双。
纵题红去後,枉误刘郎。
琴心挑别恨,莺羽学新妆。
千万恨,恼愁肠。
便憔悴何妨。
待共伊、平消别後,几度风光。
更新时间:2024年分类: 意难忘
《意难忘》朱用之 翻译、赏析和诗意
诗词:《意难忘·宫额涂黄》
朝代:宋代
作者:朱用之
宫额涂黄。怕笺凝怨墨,酒渍离觞。红楼春寄梦,青琐夕生香。花气暖,柳阴凉。棹曲水沧浪。爱弄娇、临流梳洗,顾影低相。桃花结子成双。纵题红去後,枉误刘郎。琴心挑别恨,莺羽学新妆。千万恨,恼愁肠。便憔悴何妨。待共伊、平消别後,几度风光。
中文译文:
宫额涂黄。担心信纸凝结了怨恨的墨迹,酒渍离别的酒杯。红楼里的春天寄托着梦想,青琐夜晚迸发出芳香。花的气息温暖,柳树的阴凉。弯曲的船行过波涛。喜欢打扮娇柔的样子,临水梳洗时,低头看着自己的倒影。桃花结成双个个。纵然写下红颜的字句之后,却枉然错过了刘郎。琴心挑选别离的悲伤,莺羽学习新的妆容。千万的悲恨,烦恼着肠子。即使憔悴了又有何妨。等着与你一起,平平淡淡地消散别离之后,几度风景。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对离别的思念和对旧情的怀念之情。诗中描绘了宫额涂黄的画面,宫额是指古代妇女额头上的妆饰,涂黄象征着离别的忧伤。作者担心写信的纸张会凝结出怨恨的墨迹,酒杯上的酒渍则象征着离别的痕迹。红楼春寄托了作者的梦想和希望,而青琐的夜晚,则散发出芳香,表现了作者对美好回忆的追忆。
诗中运用了花、柳、水等意象,营造了温暖的花气和凉爽的柳荫,以及曲折的水波,给人一种离别时的感觉。作者喜欢打扮娇柔的样子,在水边梳洗时,低头观看自己的倒影,这表现了女子在离别前对自己容貌的关注和留恋。
桃花结子成双象征着爱情的美好,但纵然写下了红颜的字句,却枉然错过了心爱的人。琴心挑选别离的悲伤,莺羽学习新的妆容,表达了作者对离别的痛苦和对新生活的期待。
诗的最后,表现了作者对离别的思念和无尽的悲伤,但他并不在乎自己是否憔悴,而是期待与所爱的人在别离后平平淡淡地共度美好时光,多次欣赏风景。
这首诗词通过描绘离别的情景和表达对旧情的怀念,展现了作者内心深处的情感和对美好的向往。同时,诗中运用了细腻的意象和抒情的语言,给人以深刻的感受和共鸣。整体上,这首诗词以离别为主题,抒发了作者对离别的思念和对未来美好生活的期盼,表达了人们在别离时的情感体验和对爱情的向往。
“宫额涂黄”全诗拼音读音对照参考
yì nán wàng
意难忘
gōng é tú huáng.
宫额涂黄。
pà jiān níng yuàn mò, jiǔ zì lí shāng.
怕笺凝怨墨,酒渍离觞。
hóng lóu chūn jì mèng, qīng suǒ xī shēng xiāng.
红楼春寄梦,青琐夕生香。
huā qì nuǎn, liǔ yīn liáng.
花气暖,柳阴凉。
zhào qǔ shuǐ cāng láng.
棹曲水沧浪。
ài nòng jiāo lín liú shū xǐ, gù yǐng dī xiāng.
爱弄娇、临流梳洗,顾影低相。
táo huā jié zǐ chéng shuāng.
桃花结子成双。
zòng tí hóng qù hòu, wǎng wù liú láng.
纵题红去後,枉误刘郎。
qín xīn tiāo bié hèn, yīng yǔ xué xīn zhuāng.
琴心挑别恨,莺羽学新妆。
qiān wàn hèn, nǎo chóu cháng.
千万恨,恼愁肠。
biàn qiáo cuì hé fáng.
便憔悴何妨。
dài gòng yī píng xiāo bié hòu, jǐ dù fēng guāng.
待共伊、平消别後,几度风光。
“宫额涂黄”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。