“秋风惊过眼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋风惊过眼”全诗
秋风惊过眼,落日懒回头。
华屋空遗憾,佳城足远谋。
无从扶柩哭,挥泪寄江流。
更新时间:2024年分类:
《挽伯父二首》熊以宁 翻译、赏析和诗意
《挽伯父二首》是宋代熊以宁所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
忆昨行边别,
相期到鹤州。
秋风惊过眼,
落日懒回头。
华屋空遗憾,
佳城足远谋。
无从扶柩哭,
挥泪寄江流。
中文译文:
回忆昨日边境离别,
约定相逢在鹤州。
秋风吹过眼眸,
夕阳懒得回头。
华丽的宅邸空留遗憾,
美丽的城池值得追求。
无法亲自扶柩哭泣,
只能挥泪寄托江流。
诗意和赏析:
这首诗词写的是诗人熊以宁怀念他的伯父,以及他们分别时的场景和情感。诗的第一句表达了诗人对昔日边境分别的回忆,他们曾约定在鹤州相聚。第二句描绘了秋风吹过诗人的眼睛,使他不禁想起过去的情景。第三句表达了诗人对于华丽的宅邸的遗憾,可能是因为无法与伯父一同分享这样的富裕生活。第四句提到了美丽的城池,这里可能指的是鹤州,诗人认为这个城市值得追求和探索。接下来的两句表示诗人无法亲自扶伯父的灵柩哭泣,只能通过挥泪将自己的思念寄托于江流之中。
整首诗词通过描绘昨日别离的情景以及对伯父的追忆和思念,表达了诗人对伯父的深深怀念与悲伤之情。诗中所提到的鹤州、华屋、佳城等形象,营造了一种唯美而遥远的意境,使读者在阅读中感受到了诗人内心深处的情感和情绪。整体上,这首诗词表达了对亲人离去的痛苦和无奈,以及对过去美好时光的回忆和思念之情,给人以深思和感慨。
“秋风惊过眼”全诗拼音读音对照参考
wǎn bó fù èr shǒu
挽伯父二首
yì zuó xíng biān bié, xiāng qī dào hè zhōu.
忆昨行边别,相期到鹤州。
qiū fēng jīng guò yǎn, luò rì lǎn huí tóu.
秋风惊过眼,落日懒回头。
huá wū kōng yí hàn, jiā chéng zú yuǎn móu.
华屋空遗憾,佳城足远谋。
wú cóng fú jiù kū, huī lèi jì jiāng liú.
无从扶柩哭,挥泪寄江流。
“秋风惊过眼”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。