“我自扶藜月下行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我自扶藜月下行”出自宋代俞灏的《湖堤晚行》,
诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ zì fú lí yuè xià xíng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“我自扶藜月下行”全诗
《湖堤晚行》
暝色才从草色生,管弦罗绮尽归城。
不应闲却孤山路,我自扶藜月下行。
不应闲却孤山路,我自扶藜月下行。
更新时间:2024年分类:
《湖堤晚行》俞灏 翻译、赏析和诗意
《湖堤晚行》是宋代俞灏创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:
暝色才从草色生,
管弦罗绮尽归城。
不应闲却孤山路,
我自扶藜月下行。
诗意:
这首诗描绘了作者在湖堤上的夜晚漫步情景。暮色刚从青草上升起,宫廷的乐器声和美丽的锦绣都已归于城池。然而,孤山路上却不应该空无一人,于是我自己扶起藜杖,在月光下独自行走。
赏析:
这首诗以简洁的语言表现了作者在湖堤晚行的情景,通过对自然景色和人文景观的描绘,表达了一种寂静与孤独的情感。诗中的"暝色"和"草色"交相辉映,暗示了夜幕降临的时刻,也点出了自然界的变化。管弦声和罗绮的归城,暗示了繁华喧嚣与宫廷生活的归属,与湖堤上的孤独形成了鲜明的对比。
诗的最后两句表达了作者不应该孤单行走的感叹,他自己扶起藜杖,在月光下独自踏上孤山路。这种情境中的寂静和孤独,既是作者内心情感的反映,也可被视为宋代文人士人生的写照。在这个时代,士人常常面对政治斗争和官场压力,他们寻求心灵的宁静和真实的自我,通过与自然的亲近来寻求解脱。
整体上,《湖堤晚行》通过对自然景色和人文景观的描述,表达了作者内心的寂寞和孤独情感,同时也反映了宋代士人面对世俗纷扰时的心境和追求。
“我自扶藜月下行”全诗拼音读音对照参考
hú dī wǎn xíng
湖堤晚行
míng sè cái cóng cǎo sè shēng, guǎn xián luó qǐ jǐn guī chéng.
暝色才从草色生,管弦罗绮尽归城。
bù yīng xián què gū shān lù, wǒ zì fú lí yuè xià xíng.
不应闲却孤山路,我自扶藜月下行。
“我自扶藜月下行”平仄韵脚
拼音:wǒ zì fú lí yuè xià xíng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“我自扶藜月下行”的相关诗句
“我自扶藜月下行”的关联诗句
网友评论
* “我自扶藜月下行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我自扶藜月下行”出自俞灏的 (湖堤晚行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。