“洞口樵人谁语汝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洞口樵人谁语汝”全诗
石影到溪千丈劲,藤痕入目八分少。
泉分小白山中雨,衣取云门寺顶荷。
洞口樵人谁语汝,茶过相遇更相过。
更新时间:2024年分类:
作者简介(何澹)
《萝衣洞》何澹 翻译、赏析和诗意
《萝衣洞》是宋代文人何澹创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
萝衣晴带护烟蓑,
楚国狂夫尚作歌。
石影到溪千丈劲,
藤痕入目八分少。
泉分小白山中雨,
衣取云门寺顶荷。
洞口樵人谁语汝,
茶过相遇更相过。
诗意:
这首诗描绘了一个山洞的景象。洞口长满了绿萝,晴天下,云雾如衣裹护着洞口,如同萝衣一般。洞里的楚国狂夫仍然在高歌,石壁上的影子延伸到溪流,溪流险峻峭壁,高达千丈,藤蔓的痕迹却只见少许。泉水分散如小白山中的雨,洞内取水洗衣,洗衣处正好是云门寺顶上的荷叶。在洞口,有一个樵夫,不知对谁说话,茶过即别,彼此相遇和分别都很匆忙。
赏析:
《萝衣洞》以简洁的语言描绘了山洞的景色和其中的生活情景。诗人通过对细节的描写,展示了洞口的绿萝、云雾以及溪流的险峻,使读者能够感受到自然环境的壮丽和生动。诗中的楚国狂夫代表了一个追求自由和狂放不羁的形象,他在山洞中高歌,体现了作者对自由和豪迈精神的讴歌。诗中的樵夫和茶过相遇的情节,呈现了一种短暂而匆忙的相遇和别离,流露出诗人对人生瞬息即逝的感慨和对人际关系的思考。整首诗以简洁明快的语言风格,隐喻着生活的短暂和人与自然的交融,给人以深思和遐想的空间。
“洞口樵人谁语汝”全诗拼音读音对照参考
luó yī dòng
萝衣洞
luó yī qíng dài hù yān suō, chǔ guó kuáng fū shàng zuò gē.
萝衣晴带护烟蓑,楚国狂夫尚作歌。
shí yǐng dào xī qiān zhàng jìn, téng hén rù mù bā fēn shǎo.
石影到溪千丈劲,藤痕入目八分少。
quán fēn xiǎo bái shān zhōng yǔ, yī qǔ yún mén sì dǐng hé.
泉分小白山中雨,衣取云门寺顶荷。
dòng kǒu qiáo rén shuí yǔ rǔ, chá guò xiāng yù gèng xiāng guò.
洞口樵人谁语汝,茶过相遇更相过。
“洞口樵人谁语汝”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。