“云笈偶寻高士传”的意思及全诗出处和翻译赏析

云笈偶寻高士传”出自宋代吕胜己的《满江红》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún jí ǒu xún gāo shì chuán,诗句平仄:平平仄平平仄平。

“云笈偶寻高士传”全诗

《满江红》
忆惜西来,春已暮、馀寒犹力。
正迤逦、登山临水,未磋行役。
云笈偶寻高士传,桃川又访秦人迹。
向此时、游宦兴阑珊,归无策。
归计定,归心追。
惊换岁,犹为客。
还怅望、家山千里,迥无消息。
□□不堪泥路远,烟林赖有梅花白。
为孤芳、领略岁寒情,谁人识。

更新时间:2024年分类: 满江红

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《满江红》吕胜己 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代吕胜己创作的《满江红·忆惜西来》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《满江红·忆惜西来》

忆惜西来,春已暮、馀寒犹力。
我正缓缓地登山,俯瞰着江水,未经过艰难的征战。
偶然翻阅云笈,见到了一位高士的传记,又去桃川寻访秦人的足迹。
此时,我身为游宦之人,心中的兴趣渐渐熄灭,归乡之路没有策略可循。
但我已决定要回去,回到故乡的心愿在追逐着。
令人惊讶的是,岁月的更迭,我仍然是一个陌生的客人。
我怀念望着家乡的山,千里之外,没有一丝消息传来。
□□的泥泞道路,让人难以忍受,幸好有烟林中的梅花给予了安慰。
作为这片孤芳,我领略了岁寒的情感,可是又有谁能理解呢?

诗意和赏析:

这首诗词表达了诗人吕胜己对归乡的思念之情。诗人在春日已将尽的时候,回想起自己远离故乡的经历,感叹时间的流逝和人生的变化。他以登山望水的形式,表达了对故乡的思念之情。诗中提到了云笈和桃川,暗示诗人在外游历时偶然得到了一些有关高士和秦人的传记,这些都是他追求知识和人文风情的体现。

然而,诗人作为一个游宦之人,感到自己的归乡之路没有明确的计划和策略,对于回乡的兴趣也逐渐消退。他虽然决定要回去,但在归途中却感到自己依然是一个陌生的客人,与家乡之间缺乏联系和信息。

诗人对归乡的渴望和思念通过描写泥泞的道路和烟林中的梅花得到了抒发。泥泞的道路象征着艰难险阻,而梅花则象征着坚韧和寒冷中的美丽。这种对孤独坚韧的追求和对家乡情感的表达,使得诗人成为了一朵独自绽放的孤芳,而又感到无人能够真正理解他的心境。

整首诗词以忆乡之情为主线,通过对自然景物的描写和内心感受的抒发,表达了诗人对故乡的思念之情以及在外漂泊的无奈和孤独。这种情感的表达和对岁寒情感的体验,展示了诗人的情感世界和对人生之意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云笈偶寻高士传”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng
满江红

yì xī xī lái, chūn yǐ mù yú hán yóu lì.
忆惜西来,春已暮、馀寒犹力。
zhèng yǐ lǐ dēng shān lín shuǐ, wèi cuō xíng yì.
正迤逦、登山临水,未磋行役。
yún jí ǒu xún gāo shì chuán, táo chuān yòu fǎng qín rén jī.
云笈偶寻高士传,桃川又访秦人迹。
xiàng cǐ shí yóu huàn xìng lán shān, guī wú cè.
向此时、游宦兴阑珊,归无策。
guī jì dìng, guī xīn zhuī.
归计定,归心追。
jīng huàn suì, yóu wèi kè.
惊换岁,犹为客。
hái chàng wàng jiā shān qiān lǐ, jiǒng wú xiāo xī.
还怅望、家山千里,迥无消息。
bù kān ní lù yuǎn, yān lín lài yǒu méi huā bái.
□□不堪泥路远,烟林赖有梅花白。
wèi gū fāng lǐng lüè suì hán qíng, shuí rén shí.
为孤芳、领略岁寒情,谁人识。

“云笈偶寻高士传”平仄韵脚

拼音:yún jí ǒu xún gāo shì chuán
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云笈偶寻高士传”的相关诗句

“云笈偶寻高士传”的关联诗句

网友评论


* “云笈偶寻高士传”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云笈偶寻高士传”出自吕胜己的 (满江红·忆惜西来),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。