“野艇往来无水程”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野艇往来无水程”全诗
雨休最好是鸥浴,风静更清闻鹤声。
酒家新熟欠前账,僧榻借眠余宿酲。
崧高泰华未挂眼,鬓影萧飒难为情。
更新时间:2024年分类:
《昼眠治平寺》徐逸 翻译、赏析和诗意
《昼眠治平寺》是一首宋代的诗词,作者是徐逸。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
昼眠治平寺
频年游览不暂寘,
野艇往来无水程。
雨休最好是鸥浴,
风静更清闻鹤声。
酒家新熟欠前账,
僧榻借眠余宿酲。
崧高泰华未挂眼,
鬓影萧飒难为情。
译文:
经年来往频繁,未曾停留片刻,
野艇在水上行驶,没有航程的限制。
雨停之后最好是看到鸥鸟洗澡,
风静时更能清晰地听到鹤鸣声。
酒馆的新酒尚未付账,
借宿僧榻上余醉未醒。
高山峻岭和泰山华山都没有吸引我的眼光,
而我的白发在风中凄凉地飘动,难以禁受情感的困扰。
诗意:
这首诗以游览山水之间的闲逸情怀为主题,表达了诗人频繁游览而不停留的生活状态。诗人游弋于山水之间,采用了意境丰富的描写手法,将鸥鸟洗澡和鹤鸣声融入其中,表达了自然景物的美好和宁静。
诗中还描绘了酒馆和僧榻上的场景,通过借酒消愁和借眠消疲来体现诗人的随性和豁达。而对于壮丽的山川和自己的白发,则体现了诗人对于外在美和自身老去的淡然态度。
赏析:
《昼眠治平寺》通过描写自然景物和个人情感的交织,展现了诗人对于闲逸生活和自然之美的向往。诗中运用了对比手法,将鸥浴和鹤鸣与忙碌的世俗生活对立起来,突出了自然的宁静和纯净。
诗人通过选择在酒馆借宿和僧榻借眠的场景,表达了对于世俗纷扰的回避和超脱。而对于山高水远和自己的白发,则表现了对于岁月流转和生命有限的思考。
整首诗以平和、宁静的语调展现,诗人以游历和闲适的生活方式为背景,抒发了对自然、对美好生活的向往,以及对于世俗烦恼的淡漠态度。这首诗词通过细腻的描写和意境的构建,给人一种宁静、自由和超脱的感受,展示了宋代诗人独特的审美情趣。
“野艇往来无水程”全诗拼音读音对照参考
zhòu mián zhì píng sì
昼眠治平寺
pín nián yóu lǎn bù zàn zhì, yě tǐng wǎng lái wú shuǐ chéng.
频年游览不暂寘,野艇往来无水程。
yǔ xiū zuì hǎo shì ōu yù, fēng jìng gèng qīng wén hè shēng.
雨休最好是鸥浴,风静更清闻鹤声。
jiǔ jiā xīn shú qiàn qián zhàng, sēng tà jiè mián yú sù chéng.
酒家新熟欠前账,僧榻借眠余宿酲。
sōng gāo tài huá wèi guà yǎn, bìn yǐng xiāo sà nán wéi qíng.
崧高泰华未挂眼,鬓影萧飒难为情。
“野艇往来无水程”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。