“暂向花封陪客醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暂向花封陪客醉”全诗
去年高宴近清光。
朝回犹带御炉香。
暂向花封陪客醉,已闻芝检促归装。
昌黎宁许到潮阳。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
《浣溪沙》姚述尧2 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》
乳酒初颁菊正黄。
去年高宴近清光。
朝回犹带御炉香。
暂向花封陪客醉,
已闻芝检促归装。
昌黎宁许到潮阳。
中文译文:
初颁乳酒,菊花正黄。
去年的盛宴近在眼前,清光依然。
早晨归来,仍然沾着御炉的香气。
暂时将花朵作为封印,与客人一起陶醉,
已经听说芝草的检验催促着归装。
昌黎(地名)宁愿到达潮阳。
诗意:
这首诗描述了一个宴会的场景,诗人借宴会之景,抒发自己的心情和思考。诗中提到了乳酒,象征着宴会的喜庆氛围,菊花正黄则暗示着秋季的到来。去年的盛宴仍然历历在目,宴会的清光依然存在。诗人早晨归来时,仍然能闻到御炉散发的香气,表现出宴会的华丽和热闹。接着诗人将花朵作为封印,与客人一起陶醉,这可能是表达诗人对美好时光的珍惜和享受。最后,诗人听说芝草已经检验完成,催促着他收拾行装,昌黎的人宁愿到达潮阳,这可能是表达诗人对旅行和新的经历的向往。
赏析:
《浣溪沙》以描绘宴会的景象为背景,通过细腻的描写和隐喻,表达了诗人对美好时光的珍惜和对新的经历的向往。诗中运用了一些意象,如乳酒、菊花、御炉、芝草等,这些意象丰富了诗歌的意境,给读者留下深刻的印象。诗人通过描写宴会的喜庆氛围和华丽的场景,展现了生活的美好和丰富。同时,诗人也通过对归装和旅行的暗示,表达了对新的经历和未知世界的向往和渴望。整首诗以平淡的语言展现了丰富的意境和情感,读来令人心旷神怡,引发读者对生活和未来的思考。
“暂向花封陪客醉”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
rǔ jiǔ chū bān jú zhèng huáng.
乳酒初颁菊正黄。
qù nián gāo yàn jìn qīng guāng.
去年高宴近清光。
cháo huí yóu dài yù lú xiāng.
朝回犹带御炉香。
zàn xiàng huā fēng péi kè zuì, yǐ wén zhī jiǎn cù guī zhuāng.
暂向花封陪客醉,已闻芝检促归装。
chāng lí níng xǔ dào cháo yáng.
昌黎宁许到潮阳。
“暂向花封陪客醉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。