“去年花下人何在”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年花下人何在”出自宋代林季仲的《富季申赋梅次韵四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù nián huā xià rén hé zài,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“去年花下人何在”全诗

《富季申赋梅次韵四首》
雪意商量欲放梅,破寒先遣一条开。
去年花下人何在,策我蹇驴归去来。

更新时间:2024年分类:

作者简介(林季仲)

林季仲头像

林季仲[约公元一一三八年前后在世]字懿成,自号芦山老人,永嘉人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴八年前后在世。喜为诗,语佳而意新。宣和中进士。高宗时,赵鼎荐为台官,累迁吏部郎。秦桧主和议,季仲引句践事争之,大忤桧,辽罢去。后官太常少卿,知婺州。以直秘阁奉嗣。季仲著有竹轩杂著十五卷,今存六卷,《四库总目》传于世。

《富季申赋梅次韵四首》林季仲 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代作家林季仲创作的《富季申赋梅次韵四首》中的一首。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雪意商量欲放梅,
破寒先遣一条开。
去年花下人何在,
策我蹇驴归去来。

诗意:
这首诗词描绘了一幅冬天放梅的景象。诗人观察到雪花似乎在商量着何时才能使梅花绽放。为了打破严寒的寒冷,雪花先派出一片开放的梅花。诗人回忆起去年花开时的情景,但花下的人已经不在,只有他孤独地骑着蹇驴去往归处。

赏析:
这首诗词以冬天的梅花为主题,通过对雪花和梅花的交互来表达诗人的情感。诗中的雪花被赋予了人的形象,它们似乎在商量着什么时候才能使梅花绽放。这种拟人化的手法让人们感受到自然界中的生命力和活力。

诗人通过描绘雪花先派出一片开放的梅花来表达对寒冷的抗争和对生命的坚韧。梅花在严寒的冬天中破土而出,象征着坚强的生命力和希望的到来。诗人以此来寄托自己对困境的应对和挑战的勇气。

诗的后半部分突出了诗人的孤独和归乡的思念。去年花开时的美好景象已经过去,花下的人也已离去,只剩下诗人孑然一身,骑着蹇驴回到自己的故乡。这种对离别和归乡的描写,透露出一种深沉的孤独和对过去时光的留恋。

整首诗词情感凄凉而寂寥,通过对自然景物的描写,诗人抒发了自己对生命、坚韧和孤独的思考和感受。这首诗词以简洁明快的语言表达了丰富的情感,展示了宋代文人独特的感受与表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年花下人何在”全诗拼音读音对照参考

fù jì shēn fù méi cì yùn sì shǒu
富季申赋梅次韵四首

xuě yì shāng liáng yù fàng méi, pò hán xiān qiǎn yī tiáo kāi.
雪意商量欲放梅,破寒先遣一条开。
qù nián huā xià rén hé zài, cè wǒ jiǎn lǘ guī qù lái.
去年花下人何在,策我蹇驴归去来。

“去年花下人何在”平仄韵脚

拼音:qù nián huā xià rén hé zài
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年花下人何在”的相关诗句

“去年花下人何在”的关联诗句

网友评论


* “去年花下人何在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年花下人何在”出自林季仲的 (富季申赋梅次韵四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。