“辘辘车声如水去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“辘辘车声如水去”全诗
辘辘车声如水去。
白草黄沙。
月照孤村三两家。
飞鸿过也。
万结愁肠无昼夜。
渐近燕山。
回首乡关归路难。
更新时间:2024年分类: 木兰花
作者简介(蒋氏女)
蒋氏女,生卒年不详,宜兴(今江苏县名)人,一作浙西人。父兴祖,为阳武(今河南原阳)县令,靖康初,金兵围城,抵抗而死,妻儿亦死难。韦居安谓:“其女为贼掳去,题字于雄州驿中,叙其本末,乃作《减字木兰花》词云......蒋令,浙西人,其女方笄,美颜色,能诗词,乡人皆能称之。”
《减字木兰花》蒋氏女 翻译、赏析和诗意
诗词:《减字木兰花·朝云横渡》
作者:蒋氏女
朝代:宋代
朝云横渡。辘辘车声如水去。
白草黄沙。月照孤村三两家。
飞鸿过也。万结愁肠无昼夜。
渐近燕山。回首乡关归路难。
中文译文:
朝霞如云横跨天空,车轮声如水一般远去。
白色的草地,黄色的沙土,月亮照耀着孤寂的村庄。
飞翔的雁鸿也经过这里,千万个忧愁纠结着心肠,日夜无休。
渐渐地靠近燕山,回首望故乡的关口,归路艰难。
诗意和赏析:
这首诗词以朝云横渡为开篇,描绘了早晨的美丽景色。诗人运用辘辘车声如水的比喻,形容车辆行进的声音宛如流水般远去。白草黄沙的描绘展示了大地的质朴和淳朴之美。月亮照耀着孤寂的村庄,给人一种宁静而寂寥的感觉。
诗中提到飞鸿经过,表达了离别和迁徙的主题。万结愁肠无昼夜,形容了诗人内心的忧愁和纠结,无法解脱。这种心情的描绘让人感受到作者内心深处的痛苦和无奈。
随着诗词的发展,渐渐接近燕山,回首乡关,归路却异常艰难。这里展示了作者离乡背井的辛酸和思乡之情。回望故乡的关口,归路难行,表达了作者对故乡的眷恋和对归途的无奈。
整首诗以自然景色为背景,通过描绘大自然的景物和运用比喻手法,表达了作者对离乡之苦的悲凉和对归乡之路的无奈和困难。这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了蒋氏女对离乡的痛楚和思乡的情感,展示了宋代女性文人的才情和情感世界。
“辘辘车声如水去”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
zhāo yún héng dù.
朝云横渡。
lù lù chē shēng rú shuǐ qù.
辘辘车声如水去。
bái cǎo huáng shā.
白草黄沙。
yuè zhào gū cūn sān liǎng jiā.
月照孤村三两家。
fēi hóng guò yě.
飞鸿过也。
wàn jié chóu cháng wú zhòu yè.
万结愁肠无昼夜。
jiàn jìn yān shān.
渐近燕山。
huí shǒu xiāng guān guī lù nán.
回首乡关归路难。
“辘辘车声如水去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。