“旦辞杞国风微北”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旦辞杞国风微北”全诗
旦辞杞国风微北,夜泊宁陵月正南。
老树挟霜鸣窣窣,寒花垂露落毶毶。
茫然不悟身何处,水色天光共蔚蓝。
更新时间:2024年分类:
《夜泊宁陵》韩驹 翻译、赏析和诗意
《夜泊宁陵》是宋代诗人韩驹创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜泊宁陵
汴水日驰三百里,
扁舟东下更开帆。
旦辞杞国风微北,
夜泊宁陵月正南。
老树挟霜鸣窣窣,
寒花垂露落毶毶。
茫然不悟身何处,
水色天光共蔚蓝。
中文译文:
汴水日夜奔驰三百里,
小舟向东行,船帆展开更远。
早晨告别杞国微风北,
夜晚停泊宁陵,明月正挂在南方。
古老的树木含霜鸣叫沙沙声,
寒花垂露,轻轻地落下。
茫然不知身在何处,
水色与天光一同变得湛蓝。
诗意和赏析:
《夜泊宁陵》这首诗词以描写夜晚泊船宁陵的景象为主题,通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的情感和思考。
诗的前两句"汴水日驰三百里,扁舟东下更开帆"描绘了汴水奔流不息的景象,诗人乘坐小舟东下,船帆展开,向着更远的地方前进,展现出旅途的辽阔和无限可能。
接下来的两句"旦辞杞国风微北,夜泊宁陵月正南"则刻画了诗人的离别和夜晚的景象。早晨告别了杞国微风的北方,夜晚停泊在宁陵,明月悬挂在南方,表达了旅途中的孤寂和思乡之情。
诗的后两句"老树挟霜鸣窣窣,寒花垂露落毶毶"通过描写树木和花朵的声音和景象,增添了夜晚宁静的氛围,表现出自然界的寂静和凄美。
最后两句"茫然不悟身何处,水色天光共蔚蓝"表达了诗人的困惑和迷茫。诗人在旅途中茫然不知自己身处何处,但水色和天光的湛蓝却映照出一种宽广和明亮的希望,暗示着诗人对未来的期待和追求。
整首诗词以简洁的语言描绘了夜晚泊船的景象,通过自然景色的描绘传达了诗人内心的情感和思考,表达了对未来的期许和追求。同时,诗中运用了对景物的描写和意象的运用,给人以美的享受和内心的共鸣。
“旦辞杞国风微北”全诗拼音读音对照参考
yè pō níng líng
夜泊宁陵
biàn shuǐ rì chí sān bǎi lǐ, piān zhōu dōng xià gèng kāi fān.
汴水日驰三百里,扁舟东下更开帆。
dàn cí qǐ guó fēng wēi běi, yè pō níng líng yuè zhèng nán.
旦辞杞国风微北,夜泊宁陵月正南。
lǎo shù xié shuāng míng sū sū, hán huā chuí lù luò san san.
老树挟霜鸣窣窣,寒花垂露落毶毶。
máng rán bù wù shēn hé chǔ, shuǐ sè tiān guāng gòng wèi lán.
茫然不悟身何处,水色天光共蔚蓝。
“旦辞杞国风微北”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。